开启辅助访问     
收藏本站

站内搜索

搜索

Minecraft(我的世界)苦力怕论坛

[创作交流] 【讨论】如何翻译「村庄改革」

 发表于 2023-1-29 14:46:20 来自手机|显示全部楼层|阅读模式 IP:黑龙江省
本帖最后由 -苏晴晴在此- 于 2023-1-29 14:47 编辑

(虽然好像有点破事水,但这个问题确实值得讨论
「村庄改革」又可称为「村庄改造」。因此有人通过百度翻译等软件翻译出village reform、village reconstruction等翻译,但英文同义词很多,所以这两个翻译可能不尽人意。
例如今天我无意间找到了"renovation"这个词,英英解释如下:
1:to restore to a former better state (as by cleaning, repairing, or rebuilding)
2:to restore to life, vigor, or activity : REVIVE
可以很好反映村改的两大特点——对原版村庄的改造(restore to a former better state)和为村庄增添更多生动的故事(to restore to life,vigor,or activity)
所谓“从村庄开始的无限幻想”就是来自于村改的这两个特点。
更加生草的是,本单词包含著名村改人士nova的名字(误
村改内涵丰富,基于村庄改革这个形式可以衍生出各种帖子、视频甚至还没人做的游戏等等,所以确定村改的译名将会是很困难的,毕竟版主本人都说过无法详细解释明白村改。
也欢迎大家在帖子下面踊跃讨论
-6c7d9e277de0047.jpg
苦力怕论坛,感谢有您~
头像被屏蔽
 发表于 2023-1-29 14:52:51 来自手机|显示全部楼层 IP:山东省
本帖最后由 像猫的猫 于 2023-1-29 14:53 编辑

修改村庄:Modify the village(误)
Screenshot_20230129_145333_com.huawei.browser.png

评分

参与人数 1铁粒 +1收起理由
 -苏晴*** + 1什么机翻(doge

查看全部评分

2#2023-1-29 14:52:51回复收起回复
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-1-29 14:56:38 来自手机|显示全部楼层 IP:广东省
Village Renovation 文中提到的这个就挺不错的

评分

参与人数 1铁粒 +1收起理由
 -苏晴*** + 1随手找的,也许还有更好的qwq

查看全部评分

3#2023-1-29 14:56:38收起回复
缔造者2023-2-3 15:52IP:广东省
回复举报
测试楼中楼,顺便加一些图片:
缔造者回复缔造者2023-2-3 15:54IP:广东省
回复举报
测试楼中楼中楼
水稻本尊2023-2-3 16:28IP:山东省
回复举报
我也来试一试。
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-1-29 15:00:41 来自手机|显示全部楼层 IP:河南省
个人觉得renovation挺恰当的
当时苦坛地铁加入村改新区站的时候我考虑半天没找到合适的词就直接用的reform(没错当时英文站名也是我翻译的)

评分

参与人数 1铁粒 +1收起理由
 -苏晴*** + 1grass(一种植物

查看全部评分

4#2023-1-29 15:00:41收起回复
苦力怕纸2023-2-3 15:36IP:浙江省
回复举报
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-1-29 15:17:48|显示全部楼层 IP:上海
Destroy villages
既然是改革,我想到的是Reformation and Innovation(改革与创新)
我觉得村庄改革主要是创新,所以翻译为 Village Innovation

评分

参与人数 1铁粒 +1收起理由
 -苏晴*** + 1可以考虑(doge

查看全部评分

5#2023-1-29 15:17:48回复收起回复
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-1-29 15:56:37 来自手机|显示全部楼层 IP:江苏省
本帖最后由 用户名.txt 于 2023-1-29 15:58 编辑

正经翻译:Renovation of village

生艹翻译:Make village great again(MVGA)
6#2023-1-29 15:56:37回复收起回复
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-1-29 16:15:28 来自手机|显示全部楼层 IP:山东省
本帖最后由 块神君Judoge 于 2023-1-29 16:18 编辑

一开始想出来几个
1.名加名,Village Reform
2.名词所有格,the Reform of the Village
个人倾向用名词所有格形式,读着比较顺口(雾
以及我不太晓得Reform和Reformation有什么大的区别,无非就是我之前背的reformation是重新组成的意思,刚刚查了一下也有改革的意思(悲
————
想了想还是renovation这个词比较更恰当,有种焕然一新的感觉,也可以理解成修复的意思,这个好
7#2023-1-29 16:15:28收起回复
-苏晴晴在此-2023-2-3 15:45IP:黑龙江省
回复举报
好活(顺便测试楼中楼
块神君Judoge2023-2-3 16:10IP:山东省
回复举报
我也来逝世楼中楼(喜
克里昂一世2023-2-3 17:08IP:江西省
回复举报
关键是村庄确实很需要“renovation”
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-1-29 17:55:17 来自手机|显示全部楼层 IP:吉林省
Village Gai
要有文化自信啊,这位版主
8#2023-1-29 17:55:17收起回复
-苏晴晴在此-2023-2-3 20:28IP:黑龙江省
回复举报
那不应该是Cunzhuang Gaige吗
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-2-3 15:25:12 来自手机|显示全部楼层 IP:河北省
Make villagers' houses more advanced and modern
9#2023-2-3 15:25:12收起回复
-苏晴晴在此-2023-2-3 20:29IP:黑龙江省
回复举报
好长
苦力怕论坛,感谢有您~
 发表于 2023-2-3 16:30:00 来自手机|显示全部楼层 IP:上海
Village creative modification
村庄创造性修改(迫真)
10#2023-2-3 16:30:00收起回复
-苏晴晴在此-2023-2-3 20:30IP:黑龙江省
回复举报
学 名(bushi
苦力怕论坛,感谢有您~

本版积分规则

本站
关于我们
联系我们
坛史纲要
官方
哔哩哔哩
技术博客
下载
网易版
安卓版
JAVA
反馈
意见建议
教程中心
更多
捐助本站
QQ群
QQ群

QQ群

访问手机版

访问手机版

手机版|小黑屋|系统状态|klpbbs.com

粤公网安备 44200002445329号 | 由 木韩网络 提供支持 | GMT+8, 2024-12-15 02:06

声明:本站与Mojang以及微软公司没有从属关系

Powered by Discuz! X3.4 粤ICP备2023071842号-3