Minecraft Java版 22w19a 发布
本帖最后由 NetheriteX1 于 2022-5-13 07:44 编辑|每周快照是Minecraft Java版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。
|然而,每周快照主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。在快照中打开存档前请务必进行备份。适用于正式版的Mod不兼容快照,且大多数Mod都不对每周快照提供支持。
|1.19.0仍未发布,22w19a为其第10个预览版。
|转载本贴时须注明原作者以及本帖地址。
|部分新特性译名未最终确定,以下译名仅供参考。
https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/snapshot-22w19a-header.jpg
NEWSMINECRAFT SNAPSHOT 22W19A
Minecraft 快照 22W19A
A Minecraft Java Snapshot
Minecraft Java版 快照
Thursday snapshot! Apart from some bugfixes and some changes to fancy tags and commands, we're introducing "chat preview" as a way to cryptographically sign chat messages that have been dynamically styled by servers. And for this snapshot only, we've left in our testing option test-rainbow-chat in server.properties, which can be set to true together with the new previews-chat option for testing. If this is something that interests you, and especially if you run a server, we would love your feedback on it.
稀有的周四快照!除修复了一些错误以及对一些花里胡哨的标签和命令进行了更改以外,我们还引入了“聊天预览”作为对服务器动态样式的聊天消息进行加密的一种方式。针对这个快照,我们在 server.properties 中保留了测试选项 test-rainbow-chat,该选项可以用于测试的 previews-chat 选项一起设置为 true 。如果你对此感兴趣,尤其是如果你在开服务器的话,我们希望您对此提供反馈
Enjoy!
玩的愉快!
CHANGES IN 22W19A
22W19A 的修改内容
[*]Warden and Iron Golems now make sure to spawn above something solid
[*]监守者和铁傀儡现在只能在固体方块上生成
TECHNICAL CHANGES IN 22W19A
22W19A 的技术性修改
[*]Servers can now enable Chat Preview, which displays a server-controlled preview above the chat edit box
[*]服务器现在可以启用聊天预览,这会在聊天框上显示一个受服务器控制的预览
[*]Changes to the locate and place commands
[*]对locate和place命令的更改
[*]Point of Interest tags
[*]Point of Interest tags
CHAT PREVIEW
聊天预览
[*]Servers can enable Chat Preview by setting previews-chat=true in server.properties
[*]服务器现在可以在 server.properties 中设置 previews-chat=true 来启用聊天预览
[*]When enabled, a server-controlled preview appears above the chat edit box, showing how the message will look when sent
[*]当它启动后,聊天框上将出现一个受服务器控制的预览界面,显示消息发送时的样子
[*]This can be used by servers to preview messages with styling applied, such as emojis or chat coloring
[*]服务器里可以使用这个功能来预览消息,例如表情和彩色聊天
[*]Chat Preview sends chat messages to the server as they are typed, even before they’re sent
[*]聊天预览会在你输入聊天消息时,甚至是发送之前将其发送给服务器
[*]The server then sends back the styled preview in real time
[*]然后服务器将实时返回带样式的预览
[*]This allows servers to apply dynamic message stylings while still allowing chat to be securely signed
[*]这允许服务器使用动态消息样式,同时仍允许对聊天进行安全签名(?)
[*]A warning screen is shown on the client when joining a server with Chat Preview, and it can be globally disabled in Chat Settings
[*]当你使用聊天预览进入服务器的时候,客户端上将显示一个警告窗口,但你可以在“聊天设置”中完全禁用这个窗口
[*]Dynamic chat styling can also be controlled by the server, although this is only signed when Chat Preview is enabled
[*]动态聊天的的样式可以有服务器决定,这只在启用聊天预览启动后才会生效
[*]Clients can prefer to always show the original, signed message by enabling “Only Show Signed Chat” in Chat Settings
[*]玩家可以在“聊天设置”中启用“仅显示已签名的聊天”来始终显示原始签名的消息
COMMANDS
命令
[*]Added template sub-command to place command
[*]添加了用于 place 命令的模板子命令
[*]locate command moved to locate structure, locatebiome moved to locate biome
[*]locate 命令移动到了 locate structure, locatebiome 移动到了 locate biome
[*]Added locate poi <type: point_of_interest_type>
[*]添加了 locate poi <type: point_of_interest_type>
[*]Servers will now also send an additional icon and MOTD packet after a player has connected
[*]服务器现在还将在玩家连接后发送一个额外的图标和MOTD数据包
[*]This allows servers with enable-status=false to set an icon and MOTD for players that successfully connect
[*]这允许设置 enable-status=false 的服务器给已上线的玩家设置图标和MOTD
PLACE TEMPLATE
PLACE模板
The place command can now also place templates at a given location. Syntax:
place template <template> [-seed](seed前面没有-,加-只是因为不加会变成论坛表情)
place 命令现在还可以将模板放置在指定位置。用法:
place template <template> [-seed]
[*]place template works like using the load button in the UI for a structure block
[*]place template 现在的使用方式类似于在UI中使用结构方块的加载按钮
Parameters:
参数:
[*]template: The namespaced id of a template (“structure block file”) to load and place
[*]template: 需要加载和放置的模板(“结构方块文件”)命名空间ID
[*]rotation: The rotation to apply (if omitted, none is used)
[*]rotation: 需要应用的旋转参数 (如果省略, 则不会选择)
[*]mirror: The mirroring to apply (if omitted, none is used)
[*]mirror: 需要应用的镜像参数 (如果省略, 则不会镜像)
[*]integrity: The structure integrity value between 0 and 1
[*]integrity: 结构完整性介于0和1之间
[*]seed: The seed to use for the randomized degradation when integrity is less than 1
[*]seed: 当结构完整性小于1时用于随机补全的种子(?)
POINT OF INTEREST TYPES
POINT OF INTEREST TYPES
[*]Removed unemployed and nitwit point_of_interest_type s
[*]移除了 unemployed 和 nitwit point_of_interest_type 标签
[*]Added tag point_of_interest_type/acquirable_job_site for all job sites seeked by Villagers with none profession
[*]为所有没有职业的村民添加了 point_of_interest_type/acquirable_job_site 标签(?)
[*]Added tag point_of_interest_type/village for PoI that are part of Village
[*]Added tag point_of_interest_type/village for PoI that are part of Village
[*]Added tag point_of_interest_type/bee_home for all PoI targeted by Bees
[*]Added tag point_of_interest_type/bee_home for all PoI targeted by Bees
FIXED BUGS IN 22W19A
22W19A 修复的漏洞
[*]MC-197647 - Players cannot jump off the edge of blocks when sneaking if they have a block above
[*]MC-197647 - 如果有一个方块在头顶,在按住shift键时,玩家无法从方块边缘跳下
[*]MC-231600 - Sculk sensor continuously receives vibrations when next to a powered big dripleaf
[*]MC-231600 - 在被红石充能的大型垂滴叶旁边时,幽匿感测体持续收到震动
[*]MC-249130 - Tadpoles hatch inside of adjacent blocks, causing them to suffocate and die
[*]MC-249130 - 蝌蚪会在邻近的方块内部孵化,导致他们窒息死亡
[*]MC-249161 - Frogs frequently get stuck below lily pads
[*]MC-249161 - 在睡莲下方时,青蛙会频繁地被卡住
[*]MC-249634 - Warden’s sniffing behavior continues after being distracted
[*]MC-249634 - 监守者被分散注意力后仍会进行闻嗅动作
[*]MC-249664 - Warden despawns when far away
[*]MC-249664 - 监守者在远离之后会被刷新掉
[*]MC-249801 - Mineshafts can intersect ancient cities
[*]MC-249801 - 废弃矿井可以分割古代城市
[*]MC-249888 - Warden is not angered when hit by a blaze fireball
[*]MC-249888 - 监守者在被火球击中时不会被激怒
[*]MC-249910 - Warden “Nearby Closest” sound is unused
[*]MC-249910 - 监守者的“迫近”音效未被使用
[*]MC-249966 - Warden can stop chasing a target it just roared at
[*]MC-249966 - 监守者可能停止追逐一个刚刚咆哮过的目标
[*]MC-250172 - Warden doesn’t turn towards the direction it is firing the Sonic Boom attack
[*]MC-250172 - 监守者在发射音波时不会转向
[*]MC-250233 - A warden summoned from a spawn egg suddenly losing its AI
[*]MC-250233 - 通过刷怪蛋召唤的监守者会突然丢失AI
[*]MC-250255 - Warden’s Sonic Boom cannot hurt Ender Dragon, it only pushes it back
[*]MC-250255 - 监守者的音波不会伤害末影龙,只会推开他
[*]MC-250272 - Warden spawns in blocks that have no collision
[*]MC-250272 - 在方块中生成的监守者没有碰撞箱
[*]MC-250353 - Warden cannot spawn on a single snow layer like other mobs
[*]MC-250353 - 监守者无法像其他怪物一样在一层雪上生成
[*]MC-250357 - Sculk sensors and Wardens detect when a player holds up a shield
[*]MC-250357 - 幽匿感测体和监守者会探测到玩家举起盾牌的动作
[*]MC-250948 - Warden’s ranged attack is no longer affected by the game’s difficulty
[*]MC-250948 - 监守者的攻击范围不会被游戏难度影响
[*]MC-250966 - Dying to the warden’s sonic boom doesn’t count as the warden’s kill
[*]MC-250966 - 监守者的声波造成的死亡不算监守者的击杀
[*]MC-251029 - Warden froze and stopped being hostile towards the player
[*]MC-251029 - 监守者会停下并且取消与玩家的敌对状态
[*]MC-251263 - “Invalid signature for profile public key” when trying to open a singleplayer world
[*]MC-251263 - 在打开一个单人游戏时,会显示“Invalid signature for profile public key”
[*]MC-251316 - The game crashes when loading chunks that consist of jigsaw blocks
[*]MC-251316 - 游戏会在加载含有拼图方块的的区块时会崩溃
[*]MC-251321 - Warden can be pushed by explosions while emerging
[*]MC-251321 - 在生成时,监守者可以被爆炸推开
[*]MC-251350 - /give @s goat_horn gives an unregistered goat horn
[*]MC-251350 - 执行 /give @s goat_horn 会给予玩家一个没有属性的山羊角
[*]MC-251396 java.lang.IllegalArgumentException: Name and ID cannot both be blank
[*]MC-251396 java.lang.IllegalArgumentException: 名字和身份识别号不可以同时是空的
[*]MC-251464 - When passive mobs take damage from warden’s sonic boom, they won’t flee in panic
[*]MC-251464 - 中立生物在被监守者的声波打中时,他们不会因为恐慌而逃逸
https://www.minecraft.net/content/dam/archive/47546af0dc1b3d456e04447c5f34c52c-NewAdrian.png
【寂华、满床迷离 译自官网 2022 年 05 月 12 日发布的 Minecraft Snapshot 22w19a;原作者 Adrian Östergård】
【本文排版借助了:SPXX v2.4.7】
|想了解更多新闻资讯
苦力怕论坛 - 新闻资讯板块
有的地方的翻译存疑,为了不误导别人我先跳过了存疑部分
之后经过讨论后会与在mcbbs发布的同步补全
本帖最后由 Dreeam 于 2022-5-13 03:50 编辑
支持两位大佬的翻译[哔哩_脱单]
MC-249888 - 监守者在被火球集中时不会被激怒
击中 翻完了?
快来玩地下城[哔哩_脱单] 满船清梦丶 发表于 2022-5-13 04:42
翻完了?
快来玩地下城
没钱买
Dreeam 发表于 2022-5-13 03:44
支持两位大佬的翻译
MC-249888 - 监守者在被火球集中时不会被激怒
感谢指正,这部分是我搞的,我的错()
页: [1]