[Deep Dives|Translate|Block of this week]遮光玻璃~
本帖最后由 FoldedBaton3698 于 2022-7-29 16:50 编辑Minecraft players often face a dilemma. Getting attacked by a skeleton, zombie, creeper or spider is a deeply unpleasant experience but it’s also often the easiest or only way to get hold of key crafting materials like gunpowder, bone, string, and rotten flesh. What can I say? No pain, no gain.
我的世界的玩家经常面临困境。被骷髅、僵尸、苦力怕或蜘蛛攻击是一种非常不愉快的事情,但它通常也是获得火药、骨头、绳子和腐肉等关键材料的最简单或唯一的获取方法。我能说什么呢?没有付出,就没有回报。
But there’s another approach that crafty players take – building a mob farm. Mob farms are structures that are intentionally unlit to allow dangerous monsters to spawn, but monsters are then funneled into a place where they can be killed quickly and safely.
但聪明的玩家采取了另一种方法——建立一个生物农场。生物农场是故意不产生光亮以允许危险怪物生成的结构,但怪物随后被输送到一个可以快速又安全的处死地处死。
In the past, it would sometimes be difficult to get a mob farm working. The need for total darkness inside made it impossible to take a peek inside to see what’s wrong. But in the most recent Minecraft update, we added a block that makes things a little easier. It’s called tinted glass, and it’s our block of the week.
过去,有时很难让生物农场工作。里面需要完全黑暗/部分黑暗,所以不可能偷看里面出了什么问题。但在最近的《我的世界》更新中,我们添加了一个方块,让事情变得更容易。它被称为有色(遮光)玻璃,这是我们本周的方块。
Tinted glass is crafted with a block of glass and four amethyst shards. It behaves almost exactly like glass in that you can place it down and see through it, but it differs in two key ways.
遮光玻璃由一块玻璃和四块紫水晶碎片制成。它的行为几乎和玻璃一模一样,你可以把它放下并看穿它,但它在两个关键方面有所不同。
First, light can’t pass through it at all. This is what makes it very handy for mob spawners – you can see what’s going on inside without disrupting the spawning process with light. It’s also useful in mushroom farms for much the same reason
Second, when you break a piece of tinted glass it’ll drop like most other blocks, rather than shattering into a zillion pieces like glass. That’s a little favour from us to you – we know amethyst isn’t easy to get hold of, and you won’t want to waste it.
首先,光根本无法通过它。这就是它对生物生成者非常方便的原因——你可以看到里面发生了什么,而不会用光干扰生成过程。出于同样的原因,它在蘑菇农场也很有用
其次,当你打碎一块遮光玻璃时,它会像大多数其他块一样掉下来,而不是像玻璃一样碎成无数块。这是我们对你的一个小恩惠——我们知道紫水晶不容易获得,你不会想浪费它。
But here’s a fun fact for you – this isn’t the first time that tinted glass has been added to Minecraft. On 1 April 2013, we announced Minecraft 2.0 – a totally new version of the game, designed to bring Minecraft to the next level. It had fat sheep, diamond-laying chickens, pink withers, burnt-out torches, happy creepers, and love golems – as well as tinted glass.
但对你来说,这里有一个有趣的事实——这不是第一次将遮光玻璃添加到《我的世界》中。2013年4月1日,我们宣布了《我的世界》2.0——一个全新的游戏版本,旨在将《我的世界》提升到一个新的水平。它有肥羊、钻石鸡、粉红色凋灵、烧焦的火把、快乐的苦力怕和爱情傀儡——以及遮光玻璃。
We distributed this new version to a bunch of top-tier YouTubers before realising that actually there wasn’t anything wrong with the existing version of the game, so we deleted the new version and kept selling regular ol’ Minecraft instead.
Tinted glass isn’t the only feature of Minecraft 2.0 to make it into the real game. It also included coal and redstone blocks, which are now part of the regular game too. Will we add burnt-out torches and pink withers in the next update? Who knows...
我们把这个新版本分发给了一群优秀的油管用户,然后才意识到现有版本的游戏实际上没有任何问题,所以我们删除了新版本,并继续销售正常的《我的世界》。
遮光玻璃并不是《我的世界》2.0唯一使其成为真实游戏的功能。它还包括煤炭和红石块,它们现在也是常规游戏的一部分。下次更新时,我们会添加烧焦的火把和粉红色凋灵吗?谁知道呢......
2021年10月07日的文章,但到现在微软/麻将公司还是没有加那些东西……tips:持续更改翻译内容
粉红色枯萎
应为粉红色凋灵(愚人节版本加过) 克里昂一世 发表于 2022-7-25 14:49
应为粉红色凋灵(愚人节版本加过)
哈哈哈哈知道了,我回去改[哔哩_笑哭]
机翻吧[哔哩_思考] 希望mojang以后能增加更多生存强度的东西,比如这次的监守者就很棒
页: [1]