目前为止MC的那些奇葩翻译
雷石东雷霆之杖
剥皮者
流浪者
无敌模式
观众模式
小安粒(为什么苦力怕可以音译)
擊退/在简体中文里面叫冲击/(好像也没啥毛病
欢迎补充
守夜村民
叫醒村民 XiaolangCN171 发表于 2022-12-14 18:59
守夜村民
叫醒村民
哈哈,我一直以为这是正确的翻译[贴吧_滑稽][贴吧_滑稽] BZ、DY贰叁陆 发表于 2022-12-14 19:01
哈哈,我一直以为这是正确的翻译
我第一次玩的时候还以为是个“任务”…… 本帖最后由 portedboar44215 于 2022-12-14 19:05 编辑
导管,正在治愈,凶兆,平淡的世界[贴吧_滑稽] 本帖最后由 像猫的猫 于 2022-12-14 19:10 编辑
portedboar44215 发表于 2022-12-14 19:04
导管,正在治愈,凶兆,平淡的世界
“香草模式”,“写入世界”,“海角” “寻声守卫”“生成xxx” 我的世界 我也来盘点一些,左边是官方译名,右边是基岩版的译名:
命令方块矿车=>带命令快的《我的世界》
监守者=>循声守卫
幽匿xx=>潜声xx
回响碎片=>影击碎片
追溯指针=>恢复指南针
凋灵xx=>凋零xx
红树胎生苗=>红树林繁殖体
恼鬼=>威克斯
远古守卫者=>老守卫者
尸壳=>剥皮者
青蛙卵=>青蛙生成 据说苦力怕是有人去专门改过译名[贴吧_滑稽](我不知道,可能是机器翻译优化)
页: [1]2