Jesner_Joen 发表于 2023-4-1 19:43:43

适用于1.19.70的译名修复

本帖最后由 Jesner_Joen 于 2023-4-2 16:00 编辑


前言:
其实这个东西吧它属于材质包(对系统来说),然而我无法在材质包类型里选择[译名修复],故只能把它发在这里

正片开始:
      虽然Mojang在1.19.70修改了大部分译名错误,然而还是有一小部分逃过一劫(比如焰火火箭)
      于是这个材质包修改了所有逃过一劫的译名错误,供大家使用(不过实验性内容里的东西我还改不了,需要研究)。

      **** Hidden Message *****

       常见提问
1.Q:为什么“牛奶”的译名没有被更改?
   A:基岩版“奶桶”的英文原文是''Milk''而非''Milk Bucket'',为了尊重原文,我使用原文对应的翻译,有同样问题的还有“生物蛋”系列物品


2.Q:为什么没有修改实验性玩法里的译名错误?
   A:这个太费肝了!尤其是樱花内容!需要给我一段时间才行!
3.Q:怎么存档外的内容没有修改?
    A:一方面我认为没有必要,另一方面还是过肝我觉得性价比很低

未修改的的译名合集(1.19.80的实验性玩法)
1.樱花系列
2.可疑的砂砾
3.锻造模版
4.校频幽匿感测体

然后是版权信息:
我确实使用了别人的底层模版,但这不涉及什么剽窃吧?如果觉得有争议,尽量私信我(发公屏太乱)
最后,如果你发现了bug,或者觉得某个译名有争议,一定要告诉我!
如果时机合适,我以后也会在版本发布时发译名修复包

巅疯狂魔 发表于 2023-4-1 19:48:05

感谢分享

已注销_N77z6A 发表于 2023-4-1 19:54:25

感谢制作[哔哩_脱单]

Jesner_Joen 发表于 2023-4-1 20:02:30

不要催,适用于1.19.80的译名修复保守估计要下周才能出

p299 发表于 2023-4-1 23:27:49

Jesner_Joen 发表于 2023-4-1 20:02
不要催,适用于1.19.80的译名修复保守估计要下周才能出

可以出-个改译名之前的生草翻译吗。

Jesner_Joen 发表于 2023-4-2 07:16:17

p299 发表于 2023-4-1 23:27
可以出-个改译名之前的生草翻译吗。

会考虑的

淮南节度使 发表于 2023-4-2 11:59:58

感谢分享

XXT23333 发表于 2023-4-2 12:43:39

感谢分享

子浩哥哥 发表于 2023-4-4 09:39:41

非常好用,生存必备!

すからむぜい 发表于 2023-4-4 19:09:52

6666666666
页: [1]2
查看完整版本: 适用于1.19.70的译名修复