开启辅助访问      

站内搜索

搜索
热搜: 下载 1.19 1.20

Minecraft(我的世界)苦力怕论坛

[版本发布] Minecraft Java版 24w13a 发布

发表于 2024-3-28 22:34:15 | 显示全部楼层 |阅读模式 IP:煋
本帖最后由 Cinder 于 2024-4-2 12:04 编辑

|每周快照是 Minecraft Java 版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。
|然而,每周快照主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。在快照中打开存档前请务必进行备份适用于正式版的Mod不兼容快照,且大多数Mod都不对每周快照提供支持
|转载本帖时须注明原作者以及本帖地址。
|本文内容按照 CC BY-NC-SA 4.0 协议进行授权,转载本帖前需获得原作者同意,并注明原作者以及本帖地址




NEWS
MINECRAFT SNAPSHOT 24W13A
Minecraft 快照 24W13A

A Minecraft Java Snapshot
Minecraft Java版 快照


This fine Wednesday brings 24w13a, a snapshot containing changes to the Mace, Trial Chambers, and introduces the new Ominous Trials!
伴随着美好的星期三而来的是 24w13a 快照,我们带来了对重锤、试炼密室的改动,同时也带来了全新的不祥试炼!

You might just be inclined to try out the ominous new features of this snapshot. ...or else? Did I do that right?
你可能只想测试快照中关于不祥的新特性...或是其他的什么?我应该那样说吗?

Happy mining!
挖矿愉快!

Note: some of the features below will only work in freshly generated Trial Chambers.
请注意:下列的一些特性只会在全新生成的试炼密室中生效。


EXPERIMENTAL FEATURES
实验性特性

  • Changes to the Mace
  • 对重锤的改动
  • Tweaks to the Breeze and Wind Charges
  • 对旋风人和风弹的调整
  • Redesigned Bad Omen
  • 重新设计的不祥之兆效果
  • Added Ominous Bottle
  • 添加了不祥之瓶
  • Added 6 new mob effects
  • 添加了 6 种全新的状态效果
  • Added Ominous Trial Spawner
  • 添加了不祥试炼刷怪笼
  • Added Ominous Vault
  • 添加了不祥宝库
  • Added Ominous Trial Key
  • 添加了不祥试炼钥匙


MACE
重锤

  • Added a new explosive particle effect when executing a smash attack with the Mace to really show the player's power
  • 添加了使用重锤进行猛击时会出现的爆炸粒子效果,凸显玩家的强大力量
  • Increased the power and range of the knockback effect from a smash attack
  • 提高了猛击造成的击退强度和范围
  • Introduced an even stronger knockback when falling for more than 5 blocks before attacking
  • 当玩家从超过 5 格的高度下落进行攻击时,会造成更加强力的击退效果
  • When successfully striking a target, all vertical momentum will be reset in addition to negating any accumulated fall distance
  • 成功击中目标时将会重置玩家所有垂直动量,抵消下落距离
  • The baseline additional damage dealt by the Mace smash attack has been slightly reduced to 3 (1.5 hearts) per fallen block
  • 将重锤猛击的伤害加成略微降低至 3(1.5 颗心)每格方块
  • These existing enchantments can now be applied to the Mace:
  • 这些已有的魔咒可被附魔至重锤上
    • Mending
    • 经验修补
    • Unbreaking
    • 耐久
    • Smite
    • 亡灵杀手
    • Bane of Arthropods
    • 节肢杀手
    • Fire Aspect
    • 火焰附加
    • Curse of Vanishing
    • 消失诅咒
  • Three new enchantments have been introduced that are unique to the Mace:
  • 同时引入了三种重锤独有的全新附魔:
    • Density:
    • 致密:
      • Common Enchantment, accessible in the Enchanting Table and on Enchanted Books in loot
      • 常见魔咒,可通过附魔台及战利品中的附魔书取得
      • Has 5 levels
      • 分为 5 级
      • Maces enchanted with Density do more damage per fallen block per Density level
      • 附魔有致密的重锤会在下落每格方块时获得更多伤害加成
        • Damage dealt per fallen block is increased by 1 per level of Density
        • 致密魔咒每增加 1 级,下落每格方块所提供的伤害加成就会增加 1

    • Breach:
    • 破甲:
      • Rare Enchantment, accessible in the Enchanting Table and on Enchanted Books in loot
      • 稀有魔咒,可通过附魔台及战利品中的附魔书取得
      • Has 4 levels
      • 分为 4 级
      • Maces enchanted with Breach reduce the effectiveness of armor on the target
      • 附魔有破甲的重锤在攻击目标时会削弱其护甲
        • The effectiveness of the armor is reduced by 15% per Breach level
        • 破甲魔咒每提升 1 级,削弱程度便会提升 15%

    • Wind Burst:
    • 风爆:
      • Unique enchantment which can only be found in Ominous Vaults
      • 只能在不祥宝库中发现的独特魔咒
      • Has 3 levels
      • 分为 3 级
      • Maces enchanted with Wind Burst will emit a Wind Burst upon hitting an enemy, launching the attacker upward and enabling the linking of smash attacks one after the other
      • 附魔有风爆的重锤会在击中敌人时释放一颗风弹将攻击者弹起,允许玩家使用重锤连续进行猛击
      • Each level will bounce the attacker higher up in the air
      • 每一级附魔都会将攻击者弹得更高




BREEZE & WIND CHARGES
旋风人 & 风弹

  • The Breeze now avoids jumping into dangerous blocks or air
  • 旋风人现在会避免跳到危险的方块上或空中
  • Wind Charges no longer collide with End Crystals
  • 风弹不再会与末影水晶发生碰撞


OMINOUS EVENTS
不祥事件

  • Bad Omen has been expanded to give access to an optional experience in Trial Chambers
  • 拓展了不祥之兆效果,以在试炼密室中提供更多可选体验
  • These optional experiences accessed through Bad Omen are now known as Ominous Events
  • 这些事件现在被称为不祥事件
    • They are more challenging than usual, and are designed to shake up the experience in unique ways
    • 它们比一般的试炼更具挑战,旨在以独特的方式为玩家提供新的体验
    • Illager Raids are an example of an existing Ominous Event
    • 袭击是不祥事件的一个例子
  • Bad Omen is getting some changes with this redesign:
  • 此次重制对不祥之兆效果做出了一些改动:
    • It has a new, shadowy icon and a sound for being applied to the player
    • 更新了状态效果图标,使其看起来更为暗淡,同时加入了在玩家获得此效果时会播放的音效
    • It no longer triggers a Raid directly when entering a village
    • 拥有不祥之兆效果的玩家进入村庄后不再直接触发袭击
      • Instead, it will transform into a Raid Omen variant with a duration of 30 seconds
      • 作为替代,其会转变为持续30秒的袭击之兆变种
      • Once the Raid Omen expires, a Raid will start at the location the player gained the Raid Omen
      • 一旦袭击之兆结束,袭击就会在玩家获取此效果时的位置开始
      • Like any other effect, players can drink a Bucket of Milk to clear the Raid Omen to prevent the Raid from starting
      • 和其他的状态效果类似,玩家可以通过饮用奶桶来清除袭击之兆,避免袭击发生
    • It is no longer given to players that defeat a Raid Captain outside a Raid
    • 玩家击败袭击队长时不会再获得不祥之兆效果
      • Instead, players can gain access to Bad Omen by consuming a new Ominous Bottle
      • 作为替代,玩家可以通过使用全新的不祥之瓶来获取不祥之兆效果


OMINOUS BOTTLE
不祥之瓶

  • An item which can be consumed by players to receive the Bad Omen effect for 1 hour and 40 minutes
  • 一种可被玩家使用的消耗品,使用后会获得 1 小时 40 分钟的不祥之兆效果
    • Comes in 5 variations, one for each Bad Omen level
    • 存在 5 个变种,每个变种对应一个不祥之兆状态效果倍率
    • The bottle breaks when consumed
    • 使用后瓶子会碎裂
    • Can be stacked to 64
    • 最大堆叠数量为 64
  • Can be found uncommonly in any Vaults that are unlocked with Trial Keys, and is dropped by Raid Captains when defeated outside a Raid
  • 会罕见地出现在由试炼钥匙解锁的宝库中,也可由在袭击外击败袭击队长掉落


OMINOUS TRIALS
不祥试炼

  • A new Ominous Event that can be accessed by exploring a Trial Chamber with Bad Omen
  • 一种全新的不祥事件,可通过在拥有不祥之兆状态效果时进入试炼密室而触发
  • This event will have players facing more powerful Trial Spawners if they dare!
  • 如果你有足够的勇气,就在此事件下去面对更为强大的试炼刷怪笼吧!


TRIAL OMEN
试炼之兆

  • A variant that Bad Omen can transform into
  • 不祥之兆可转变为此状态效果
    • This occurs when the player is within detection range of a Trial Spawner that is not Ominous
    • 玩家在非不祥的试炼刷怪笼探测范围内时便会发生
    • The Trial Omen has a duration of 15 minutes multiplied by the transformed Bad Omen's level
    • 试炼之兆的持续时间为 15 分钟 × 不祥之兆的倍率
  • Players that have Trial Omen are surrounded by ominous particles
  • 拥有试炼之兆的玩家会被不祥粒子效果包围


OMINOUS TRIAL SPAWNER
不祥试炼刷怪笼

  • A more powerful active phase of the Trial Spawner with unique challenges and rewards
  • 一种试炼刷怪笼更加强大的阶段,拥有独特的挑战和奖励
    • Provides a more challenging experience that advanced players can opt into for better rewards
    • 为高级玩家提供可选的,更具挑战性的体验,同时也拥有更好的奖励
  • If a Trial Spawner detects a player that has the Trial Omen effect, the spawner will become Ominous if:
  • 当试炼刷怪笼检测到玩家带有试炼之兆状态效果且满足以下条件之一时,它将变成不祥试炼刷怪笼:
    • It is not in cooldown
    • 其不在冷却中
    • Or, it is in cooldown but was not Ominous during its last activation
    • 试炼刷怪笼或其在冷却中,但上一次激活时没有转变为不祥
      • Making it Ominous this way will bypass the cooldown
      • 通过此方式将试炼刷怪笼转变为不祥变种将会使其跳过冷却

  • While active, it will:
  • 当被激活时,其会:
    • Glow blue instead of orange
    • 发出蓝色而非橙色的光
    • Emit soul flames instead of normal flames
    • 发出灵魂火粒子而非普通火焰粒子
    • Very commonly spawns mobs with equipment if they can wear it
    • 如果生成的怪物可以穿戴装备,则通常生成带有装备的怪物
      • The equipment these mobs wear have armor trims applied from the Trial Chambers
      • 这些装备带有试炼密室中的盔甲纹饰
      • Known issue: these mobs can currently drop their equipment on death, but they will not in the future
      • 已知问题: 这些装备目前在击杀怪物时会掉落,但以后将不会如此
    • Periodically spawn potions and projectiles on top of unsuspecting players and mobs
    • 周期性地在玩家和生物上方生成滞留药水和弹射物
      • Based on their location, spawners in an area will select a random set of projectiles to spawn
      • 基于它们的位置,同一区域内的刷怪笼会选择随机一种弹射物
      • These projectiles will always include a single type of Lingering Potion from a set of possible effects
      • 这些弹射物总是会带有单种从可能的效果列表中选取的药水效果

  • Becoming Ominous will despawn any existing mobs it spawned and reset its challenge
  • 转变为不祥试炼刷怪笼时,其已生成的生物会全部消失并重置其挑战等级
    • It will stay Ominous until it has been defeated and its cooldown has finished
    • 除非其生成的所有生物均已被击败并完成冷却,否则其会保持不祥状态
  • When defeated, it will eject a different set of loot to normal Trial Spawners
  • 击败所有怪物后,其会弹出与普通试炼刷怪笼不同的战利品


OMINOUS TRIAL KEY
不祥试炼钥匙

  • A new variant of the Trial Key which can only be obtained by defeating an Ominous Trial Spawner
  • 试炼钥匙的全新变种,只能通过完成不祥试炼刷怪笼的挑战获取
  • They can be used to unlock Ominous Vaults
  • 可用于解锁不祥宝库


OMINOUS VAULT
不祥宝库

  • A variant of Vaults that have a different texture and emit soul flames instead of normal flames
  • 宝库的变种,拥有不同的纹理且会发出灵魂火粒子而非普通火焰粒子
  • These can be found throughout the Trial Chambers in harder to find places and require an Ominous Trial Key to unlock
  • 可在试炼密室中较难寻找的位置生成,需要使用不祥试炼钥匙解锁
    • These Vaults hold a more valuable set of rewards than the standard Vaults unlocked by Trial Keys
    • 拥有比使用普通试炼钥匙即可解锁的宝库价值更高的战利品



MOB EFFECTS
生物状态效果

  • The following effects have been added:
  • 添加了下列状态效果:
    • Wind Charged
    • 蓄风
      • Affected entities will emit a wind burst upon death
      • 拥有此效果的实体死亡时会发出风爆
      • Brewed with an Awkward Potion and a Breeze Rod
      • 通过粗制的药水和旋风棒酿造而来
    • Weaving
    • 盘丝
      • Affected entities will spread Cobweb blocks upon death
      • 拥有此效果的实体死亡时会传播蜘蛛网
      • Non-player entities with this effect can walk through Cobweb at normal speeds
      • 拥有此效果的非玩家实体可以以正常速度穿过蜘蛛网
      • Brewed with an Awkward Potion and a Cobweb block
      • 通过粗制的药水和蜘蛛网酿造而来
    • Oozing
    • 渗浆
      • Affected entities will spawn two Slimes upon death
      • 拥有此效果的实体死亡时会产生两个史莱姆
      • Brewed with an Awkward Potion and a Slime Block
      • 通过粗制的药水和粘液块酿造而来
    • Infested
    • 寄生
      • Affected entities have a 5% chance to spawn 1-2 Silverfish when hurt
      • 拥有此效果的实体在受到伤害时有 5% 的概率生成 1-2 个蠹虫
      • Brewed with an Awkward Potion and a Stone block
      • 通过粗制的药水和石头酿造而来

  • These effects can be encountered while taking on an Ominous Trial Spawner
  • 这些效果可能在与不祥试炼刷怪笼战斗时获得
  • Some mobs are immune to these effects
  • 一些生物对这些效果免疫
    • Slimes are immune to Oozing
    • 史莱姆免疫渗浆状态效果
    • Silverfish are immune to Infested
    • 蠹虫免疫寄生状态效果



TRIAL CHAMBERS LOOT
试炼密室战利品表

  • The loot found within Trial Chamber Vaults has been adjusted
  • 调整了试炼密室内的战利品
  • Standard Vaults will give slightly less items of high quality, but also include the following changes:
  • 普通的宝库现在更少出现高级战利品,同时还有以下改动:
    • Ominous Bottle I - II can be found
    • 可出现 I-II 级的不祥之瓶
    • Flow Banner Pattern, Flow Armor Trim Smithing Template, and Heavy Core can no longer be obtained
    • 不再出现涡流旗帜图案、涡流盔甲纹饰锻造模板和沉重核心
      • Guster Banner Pattern and Bolt Armor Trim Smithing Template remain exclusive to standard Vaults
      • 旋风旗帜图案和镶铆盔甲纹饰锻造模板仍为普通宝库独有物品
      • In Heavy Core's place, standard Vaults will instead have a very rare chance of providing a Trident
      • 作为沉重核心的替代,普通宝库现在有极小概率弹出三叉戟

  • Ominous Vaults can provide some particularly valuable items, to mention a few:
  • 不祥宝库会弹出一些更具价值的物品,例如:
    • Ominous Bottle III - V
    • III - V 级的不祥之瓶
    • Enchanted Golden Apple
    • 附魔金苹果
    • Flow Banner Pattern and Flow Armor Trim Smithing Template
    • 涡流旗帜图案和涡流盔甲纹饰锻造模板
    • Wind Burst, Breach and Density Enchantments for the Mace
    • 用于重锤的风爆、破甲和致密附魔书
    • Heavy Core
    • 沉重核心
  • The loot ejected from Trial Spawners have been adjusted
  • 调整了试炼刷怪笼弹出的战利品
    • It now has a focus on providing higher quality food more often to make replenishing between fights more safe
    • 现在注重于更频繁地提供更高质量的食物以保障战斗安全
  • Ominous Trial Keys have a 30% chance of ejecting from a defeated Ominous Trial Spawner, replacing the usual 50% chance to eject Trial Keys
  • 不祥试炼刷怪笼弹出不祥试炼钥匙的概率为 30%,而非普通刷怪笼弹出试炼钥匙的 50%


TRIAL SPAWNER
试炼刷怪笼

  • All spawners now increase the amount of mobs present at once by 0.5 for each additional player, down from 2
  • 现在每个额外的玩家只会增加 0.5 的生物数量,而不是 2
  • Baby Zombie spawners now only have 2 mobs present at once for its baseline, down from 3 mobs
  • 现在幼年僵尸基本只会一组生成 2 个而非 3 个
  • Can now only activate when a player is in line of sight
  • 现在只会在玩家视线范围内时激活


TRIAL CHAMBERS
试炼密室

  • Remade chamber_5 with variations, and renamed it to eruption
  • 重制了 chamber_5 , 将其更改后加入了 eruption
  • Reduced amount of Trial Spawners in corridors
  • 减少了走廊中的试炼刷怪笼
  • Updated layout and placements of Vaults
  • 更改了宝库的位置和布局
  • Placed Ominous Vaults in chambers, intersections, at the ends of corridors
  • 在决斗室、交叉口和走廊尽头放置了不祥宝库
  • Corridors will no longer generate endlessly
  • 走廊不再无尽地生成
  • Added an atrium to the corridors
  • 为走廊加入了 atrium
  • Made various layout changes in intersections and corridors
  • 对十字路口和走廊进行了多种布局更改

Known issues:
已知问题:

  • Corner quadrants in slanted may still fail to generate correctly
  • slanted 中的拐角可能仍无法正确生成


CHANGES IN 24W13A
24W13A 的修改内容

  • Added unique sounds for Cobwebs
  • 为蜘蛛网添加了独特的音效


TECHNICAL CHANGES IN 24W13A
24W13A 的技术性修改

  • The Data Pack version is now 37
  • 数据包版本现在为 37
  • The Resource Pack version is now 31
  • 资源包版本现在为 31
  • Client chat state is now preserved by default when entering configuration phase
  • 现在在进入配置阶段时,客户端聊天状态默认保留
  • Changes to chat network protocol
  • 更改了聊天网络协议


CHAT
聊天

  • Client chat state (on-screen messages and chat input history) is now preserved by client when entering and exiting configuration phase
  • 客户端聊天状态(屏幕上的消息和聊天输入历史记录)现在在进入和退出配置阶段时由客户端保存
  • Message signature chain handling remains unchanged - going into configuration phase starts new session
  • 消息签名链处理保持不变——进入配置阶段会开始新的会话
  • If client has message delay configured, pending messages will be delivered immediately before leaving world
  • 如果客户端配置了消息延迟,则等待的消息将在离开世界之前立即发送
  • Server can clear chat state by sending reset_chat packet in configuration phase
  • 服务器可以在配置阶段通过发送 reset_chat 数据包来清除聊天状态


NETWORK PROTOCOL
网络协议

  • The minecraft:chat_command_signed packet has been split from minecraft:chat_command
  • minecraft:chat_command_signed 数据包已从 minecraft:chat_command 中分离
    • Commands that do not accept any signed arguments will use the unsigned packet, and will not pass any 'last seen' chat updates
    • 不接受任何签名参数的命令将使用未签名的数据包,并且将不会传递任意“last seen”的聊天更新



DATA PACK VERSION 37
数据包版本 37

  • Added new loot table type minecraft:equipment
  • 添加了新的战利品表类型 minecraft:equipment
    • Has required parameters of this_entity and origin
    • 需要 this_entityorigin 参数
      • this_entity : the mob that is about to be given equipment
      • this_entity :给予装备的生物
      • origin : the position of the mob
      • origin :生物的位置

  • Added optional equipment_loot_table to the spawn data present in the SpawnPotentials of Monster Spawners and spawn_potentials of Trial Spawner configs
  • 在刷怪笼的 SpawnPotentials 和试炼刷怪笼的 spawn_potentials 生成数据中添加了可选的 equipment_loot_table 字符串值
    • If present, rolled items from the specified loot table will be equipped to the mob that spawns
    • 若存在, 其会将指定战利品表内的装备随机选取装备到生成的生物身上
  • Modified copy_components and set_name loot function arguments
  • 修改了 copy_componentsset_name 战利品函数参数
  • Added new set_ominous_bottle_amplifier loot function
  • 添加了新的 set_ominous_bottle_amplifier 战利品函数
  • Added new item components
  • 添加了新的物品组件
  • Non-default components on item stacks are now stored when block entity is placed
  • 现在在放置方块实体时,将存储项目堆栈上的非默认组件
  • Int and float providers used in worldgen definitions are no longer wrapped in an extra value field next to type
  • 用于 worldgen 定义的整数和浮点数提供器不再包装在 type 旁的额外 value 字段中
    • For example, {"type":"minecraft:uniform","value":{"min_inclusive":0.0,"max_inclusive":1.0}} becomes {"type":"minecraft:uniform","min_inclusive":0.0,"max_inclusive":1.0}
    • 例如, {"type":"minecraft:uniform","value":{"min_inclusive":0.0,"max_inclusive":1.0}} 变为了 {"type":"minecraft:uniform","min_inclusive":0.0,"max_inclusive":1.0}
  • New Damage Type Tag: minecraft:is_player_attack for attacks performed by the player
  • 新的伤害类型标签: minecraft:is_player_attack 由玩家造成的攻击伤害类型
  • New Entity Type Tags:
  • 新的实体类型标签:
    • immune_to_oozing For entities that cannot receive the Oozing mob effect
    • immune_to_oozing 免疫渗浆状态效果的实体
    • immune_to_infested For entities that cannot receive the Infested mob effect
    • immune_to_infested 免疫寄生状态效果的实体
  • Added raider sub entity predicate
  • 添加了 raider 实体子谓词


BLOCK ENTITIES
方块实体

Non-default components on item stacks containing block items are now stored on block entities when placed
现在在放置方块实体时,将存储项目堆栈上的非默认组件

  • Component removals from defaults are currently not preserved
  • 当前不保留从组件默认值中移除的组件
  • Placing and breaking non-block entity blocks remains unchanged - nothing is preserved
  • 放置和破坏非方块实体方块仍然保持不变 - 不保留任何内容
  • Does not automatically cause preserved components to be restored on drops - this requires addition of copy_components function to loot table
  • 如果要将不被自动储存的组件在掉落时恢复 - 需要在战利品表中添加 copy_components 函数
  • Components are stored in field called components
  • 组件现在被存储在 components 字段下
    • Some components (like custom_name) are still handled by legacy serialization, which means they might not be present in there
    • 一些组件 (例如 custom_name) 仍然由继承序列化处理,意味着它们可能不被保留
    • Contains map of component id to component value
    • 包含组件 ID 到组件值的映射



NEW ITEM STACK COMPONENTS
新的物品堆叠组件


MINECRAFT:ITEM_NAME
MINECRAFT:ITEM_NAME

  • When present, replaces default item name with contained chat component
  • 当存在时, 将默认物品名称替换为包含的聊天组件
  • Differences from custom_name:
  • custom_name 的不同点:
    • item_name can't be changed or removed in anvil
    • item_name 不会被铁砧修改或移除
    • item_name is not styled with italics when displayed to player
    • item_name 不会对玩家显示为斜体
    • item_name does not show labels where applicable (for example: banner markers, names in item frames)
    • item_name 在某些地方(如旗帜标记、物品展示框中物品名称)不显示名称标签



MINECRAFT:OMINOUS_BOTTLE_AMPLIFIER
MINECRAFT:OMINOUS_BOTTLE_AMPLIFIER

  • Controls the amplifier amount for an Ominous Bottle's bad omen effect
  • 控制不祥之瓶的不祥之兆状态效果放大倍率
  • Format: integer between 0 and 4
  • 格式: 0 - 4 之间的整数
    • e.g. ominous_bottle_amplifier=3
    • 例如 ominous_bottle_amplifier=3



LOOT FUNCTIONS
战利品表函数


COPY_COMPONENTS
COPY_COMPONENTS

Removed field components and replaced it with:
移除了 components 字段,将其替换为:

  • include - optional list of data components to be copied from source
  • include - 可选的从源复制的数据组件列表。省略时包含所有存在的组件
    • if omitted, all components present are included
    • 若省略,则包含存在的所有组件
  • exclude - optional list of data components to be excluded from copying
  • exclude - 可选的禁用复制的数据组件列表。省略时为空
    • if omitted, defaults to empty
    • 若省略,则默认为空
  • Only components that are included (explicitly or implicitly) but not excluded will be copied
  • 仅复制包含(显式或隐式)但未排除的组件


SET_NAME
SET_NAME

Added optional field target to specify which name should be set
添加了可选的 target 字段来指定设置哪种名称

  • Values:
  • 值:
    • custom_name - sets custom_name component (default)
    • custom_name - 设置 custom_name 组件 (默认)
    • item_name - sets item_name component
    • item_name - 设置 item_name 组件



ADDED SET_OMINOUS_BOTTLE_AMPLIFIER
添加了 SET_OMINOUS_BOTTLE_AMPLIFIER

Sets the ominous_bottle_amplifier component on the target item according to a number provider.
根据数字提供程序设置目标项上的 ominous_bottle_amplifier 组件。

  • conditions: list of conditions to filter this function
  • conditions: 筛选此函数的条件列表
  • amplifier: a number provider used to generate the ominous_bottle_amplifier component
  • amplifier: 一个数值提供器,用于生成 ominous_bottle_amplifier 组件


ENTITY SUB-PREDICATES
实体子谓词

raider New raider sub-predicate has been added to match raidersFields:
加入了新的 raider 实体子谓词以匹配 raidersFields 字段:

  • has_raid - Match whether the raider is in an active raid
  • has_raid - 匹配袭击者是否处于正在进行的袭击中
  • is_captain - Match whether the raider is a captain
  • is_captain - 匹配袭击者是否为袭击队长


RESOURCE PACK VERSION 31
资源包版本 31

  • Added the following particle types:
  • 添加了以下粒子类型:
    • infested
    • infested
    • item_cobweb
    • item_cobweb
    • small_gust
    • small_gust
    • raid_omen
    • raid_omen
    • trial_omen
    • trial_omen
    • trial_spawner_detection_ominous
    • trial_spawner_detection_ominous
    • ominous_spawning
    • ominous_spawning
  • Added the following sound events:
  • 添加了下列声音事件:
    • block.cobweb.break
    • block.cobweb.break
    • block.cobweb.step
    • block.cobweb.step
    • block.cobweb.place
    • block.cobweb.place
    • block.cobweb.hit
    • block.cobweb.hit
    • block.cobweb.fall
    • block.cobweb.fall
    • block.trial_spawner.about_to_spawn_item
    • block.trial_spawner.about_to_spawn_item
    • block.trial_spawner.spawn_item
    • block.trial_spawner.spawn_item
    • block.trial_spawner.spawn_item_begin
    • block.trial_spawner.spawn_item_begin
    • block.trial_spawner.charge_activate
    • block.trial_spawner.charge_activate
    • block.trial_spawner.ambient_charged
    • block.trial_spawner.ambient_charged
    • item.ominous_bottle.dispose
    • item.ominous_bottle.dispose
    • event.mob_effect.bad_omen
    • event.mob_effect.bad_omen
    • event.mob_effect.trial_omen
    • event.mob_effect.trial_omen
    • event.mob_effect.raid_omen
    • event.mob_effect.raid_omen
  • Added textures for the following blocks and items:
  • 添加了以下方块和物品的纹理:
    • Ominous Vault
    • 不祥宝库
    • Ominous Trial Spawner
    • 不祥试炼刷怪笼
    • Ominous Bottle
    • 不祥之瓶
  • Updated textures for normal Vault block
  • 更新了普通宝库方块的纹理
  • Added the following mob effect icon textures:
  • 添加了下列生物状态效果的图标纹理:
    • infested
    • infested
    • oozing
    • oozing
    • weaving
    • weaving
    • wind_charged
    • wind_charged
    • raid_omen
    • raid_omen
    • trial_omen
    • trial_omen
    • bad_omen_121
    • bad_omen_121
  • Added new models for Ominous state of Vault block
  • 为宝库方块的不祥状态添加了新的模型


FIXED BUGS IN 24W13A
24W13A 修复的漏洞

  • MC-123804 - Explorer map and Ominous banner names appear in item frames, draw in italics, and can be removed with an anvil
  • MC-123804 - 探险家地图和灾厄旗帜的名称会在物品展示框中显示,写作斜体,且可用铁砧移除
  • MC-148057 - Ominous banners generated in outposts show the pattern list
  • MC-148057 - 在掠夺者前哨站生成的灾厄旗帜显示图案列表
  • MC-166361 - GUI scale does not visually update when the option is changed using the keyboard and without the mouse
  • MC-166361 - 当使用键盘而非鼠标更改选项时,GUI尺寸不会明显更新
  • MC-178410 - Banners don't support the HideFlags tag when placed down as blocks
  • MC-178410 - 旗帜作为方块被放置时不储存 HideFlags 标签
  • MC-268578 - Bogged mob sits wrong in boats
  • MC-268578 - 沼骸坐在船的错误位置上
  • MC-268627 - Slime spawns are incorrect
  • MC-268627 - 史莱姆生成异常
  • MC-268716 - Magma Cubes spawn even if there's only 2 blocks in height
  • MC-268716 - 即使只有2格方块高,岩浆怪也能生成
  • MC-268882 - Same Enchantments in an item components crashes the game
  • MC-268882 - 同一物品组件中的相同魔咒导致游戏崩溃
  • MC-268893 - Comparators require a block update to function properly, and droppers/observers receive false state changes
  • MC-268893 - 比较器需要接收到方块更新才能正常工作,否则导致漏斗/侦测器接收到伪状态变化
  • MC-269015 - Wind charges can destroy end crystals
  • MC-269015 - 风弹可以破坏末影水晶
  • MC-269143 - Attribute modifiers cannot exclusively target the "body" slot
  • MC-269143 - 属性修饰符不能单独应用于 "body" 槽位
  • MC-269342 - The experimental features details menu is rendered incorrectly after resizing the game window
  • MC-269342 - 调整游戏窗口大小后,实验性功能详情目录渲染异常
  • MC-269371 - If the 'GUI Scale' option is on 'Auto', and if you try to scale it down using CTRL + mouse wheel, it shows as '-1'
  • MC-269371 - 如果在“界面尺寸”选项为“自动”时尝试使用 CTRL + 鼠标滚轮下调,该选项会显示为 '-1'
  • MC-269387 - Mace sounds use the neutral sound category
  • MC-269387 - 重锤音效属于友好生物音效分类
  • MC-269388 - Mace falling damage increase is applied while using an elytra
  • MC-269388 - 使用鞘翅也会增加重锤的下落攻击加成
  • MC-269427 - Lingering potion particles are tinted black instead of the potion's color
  • MC-269427 - 滞留药水粒子被染成黑色而非对应药水的颜色
  • MC-269628 - Heavy cores delete water when placed into it
  • MC-269628 - 放置沉重核心会删除原位的水
  • MC-269635 - The game crashes when attempting to eat lily pads or frogspawn
  • MC-269635 - 尝试食用睡莲或青蛙卵时游戏崩溃
  • MC-269643 - Waterlogged heavy core does not update water flow correctly
  • MC-269643 - 含水的沉重核心不会正常更新水流
  • MC-269649 - Who Needs Rockets advancement is granted after launching yourself up 8 blocks instead of 7 blocks
  • MC-269649 - “还要啥火箭啊?”进度需要将自己向上弹射8格而非7格
  • MC-269656 - Feeding parrots poison while holding mace grants Over-Overkill challenge
  • MC-269656 - 手持重锤喂食鹦鹉曲奇并毒死之可以达成“天赐良击”挑战
  • MC-269659 - Parrots can now be fed carrots to kill them instead of cookies
  • MC-269659 - 鹦鹉可以被喂食胡萝卜而非曲奇来杀死它们
  • MC-269670 - Game crash when giving bundle with hide tooltip
  • MC-269670 - 给予带有 hide tooltip 组件的收纳袋时游戏崩溃





【Cinder 译自官网 2024 年 03 月 26 日发布的 Minecraft Snapshot 24w13a;原作者 Java Team】
【本文排版借助了:SPXX v2.4.14】



|想了解更多游戏资讯?


Powered by SPXX 2.4.14 with love
Converted at 2024-03-28 18:30 +0800

评分

参与人数 1铁粒 +80 收起 理由
我是bluestone + 80 苦力怕论坛感谢有你~

查看全部评分

苦力怕论坛,感谢有您~
回复

使用道具 举报

发表于 2024-3-28 22:42:45 | 显示全部楼层 IP:山东省
试炼(X
单核CPU大比拼(√
2# 2024-3-28 22:42:45 回复 收起回复
苦力怕论坛,感谢有您~
回复 支持

使用道具 举报

发表于 2024-3-29 16:07:51 来自手机 | 显示全部楼层 IP:河北省
增加了好多东西哎~
3# 2024-3-29 16:07:51 回复 收起回复
苦力怕论坛,感谢有您~
回复 支持

使用道具 举报

发表于 2024-3-29 16:57:30 | 显示全部楼层 IP:天津
很不错,有新意,坚定了我去打试炼密室的决心
4# 2024-3-29 16:57:30 回复 收起回复
苦力怕论坛,感谢有您~
回复 支持

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

本站
关于我们
联系我们
坛史纲要
官方
哔哩哔哩
技术博客
下载
网易版
安卓版
JAVA
反馈
意见建议
教程中心
更多
捐助本站
QQ群
QQ群

QQ群

访问手机版

访问手机版

手机版|小黑屋|系统状态|klpbbs.com

粤公网安备 44200002445329号 | 由 木韩网络 提供云服务 | GMT+8, 2024-4-28 08:28

声明:本站与Mojang以及微软公司没有从属关系

Powered by Discuz! X3.4 粤ICP备2023071842号