Cinder 发表于 2024-3-21 23:43:46

Minecraft Java版 24w11a 发布

本帖最后由 Cinder 于 2024-3-22 12:03 编辑

|每周快照是Minecraft Java版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。|然而,每周快照主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。在快照中打开存档前请务必进行备份。适用于正式版的Mod不兼容快照,且大多数Mod都不对每周快照提供支持。|本文内容按照 CC BY-NC-SA 4.0 协议进行授权,转载本帖时须注明原作者以及本帖地址。|部分新特性译名未最终确定,以下译名仅供参考。
https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/24w11a%201170x500.jpg

NEWSMINECRAFT SNAPSHOT 24W11A
Minecraft 快照 24W11A

A Minecraft Java Snapshot
Minecraft Java版 快照


Oh look, it's a rare case of snapshot Thursday! This week we're expanding your arsenal with a smashing new weapon, the Mace! Use this weapon's special smash attack while leaping from a high place and watch your enemies get knocked back. The longer you fall, the harder you hit – but make sure you time it right! Your fall damage is only negated if you land the blow. Craft this new weapon by combining a Breeze Rod with the Heavy Core, a new item you can find by unlocking Trial Chamber Vaults.
哦,看哪,罕见的周四快照!本周,我们带来了一样震撼人心的新武器来扩充您的武器库 - 重锤!从高处跳下,对准敌人使用它那粉碎性的特殊攻击,将周围的敌人尽数击退!下落的时间越长,攻击的威力便越大 – 但一定要找对时机,因为只有成功击中敌人才可以抵消摔落伤害!将旋风棒与沉重核心(可通过解锁宝库获得的新物品)结合即可合成这一全新的强大武器。

As usual, we invite you to share your thoughts about this new feature over at the feedback site: Let's talk about the Mace!
像往常一样,我们欢迎您在反馈站点上分享您对这一新特性的想法: Let's talk about the Mace!

Alongside this hefty new mob swatter, we're also bringing you new chambers and variations to Trial Chambers, updated loot tables for Vaults, new Pottery Sherds, Armor Trims and Banner Patterns—as well as the usual slew of bug fixes and polish.
除了这款全新的生物粉碎器,我们还为您带来了试炼密室的新变种,更新的宝库战利品表,全新的纹样陶片,盔甲纹饰和旗帜图案 — 当然,还有一如既往的大量漏洞修复和优化。

Happy mace-ing!
锤-击愉快!


EXPERIMENTAL FEATURES
实验性特性


[*]Added the Mace
[*]添加了重锤
[*]Added Breeze Rod
[*]添加了旋风棒
[*]Added Heavy Core
[*]添加了沉重核心
[*]Added 2 new Armor Trims
[*]添加了 2 种新的盔甲纹饰
[*]Added 3 new Pottery Sherds
[*]添加了 3 种新的纹样陶片
[*]Added 2 new Banner Patterns
[*]添加了 2 种新的旗帜图案
[*]Updated Vault loot table
[*]更新了宝库战利品表
[*]Updated Trial Chambers
[*]更新了试炼密室


BLOCKS
方块


HEAVY CORE
沉重核心


[*]A mysterious, dense block which can be combined with a Breeze Rod to craft a brand-new weapon: the Mace!
[*]一种神秘而致密的方块,可与旋风棒结合合成全新武器 - 重锤!


ITEMS
物品


BREEZE ROD
旋风棒


[*]An item dropped by the Breeze that can be crafted into 4 Wind Charges, or used with the Heavy Core to craft the Mace
[*]一种全新物品,由旋风人掉落,可合成为 4 个风弹或与沉重核心结合来合成重锤


MACE
重锤


[*]A new heavy weapon to smash your enemies!
[*]一种足以粉碎你的敌人的全新重型武器!
[*]Leverage the weight of this new weapon to deal additional damage the farther you fall before hitting your target
[*]利用这种新武器的重量,你从越高的地方落下,对目标造成的伤害便会越多

[*]Try it out by jumping down toward your target, and hit them before you hit the ground
[*]尝试从高处跳到目标上方,并在落地前攻击它们
[*]Successfully striking a target in this way will negate any damage accumulated from the fall, similar to how a Wind Charge works
[*]这样成功击中目标后将会抵消所有摔落伤害,和使用风弹类似
[*]Other entities near the struck enemy will be knocked back by the immense force of the Mace
[*]被击中的敌人附近的其他实体也会被重锤的强大冲击力击退
[*]Using a Mace will decrease its durability like any other weapon; repair it with Breeze Rods at an Anvil
[*]就像其他武器那样,使用重锤也会令其损失耐久度,可在铁砧处使用旋风棒进行修复
[*]Players can use a Mace in combination with Wind Charges to launch up and deliver devastating smash attacks on their enemies
[*]玩家还可以将风弹和重锤结合起来,使用风弹跳起后对敌人发动毁灭性的攻击


MOBS
生物


BREEZE
旋风人


[*]Drops 1-2 Breeze Rods when killed by a player
[*]当被玩家击杀时,会掉落 1-2 个旋风棒

[*]The number of Breeze Rods dropped is affected by looting enchantments
[*]旋风棒掉落数量受抢夺附魔影响



POTTERY SHERDS
纹样陶片


[*]Added Flow, Guster, and Scrape Pottery Sherds
[*]添加了涡流,旋风和刮削纹样陶片


BANNER PATTERNS
旗帜图案


[*]Added Flow and Guster Banner Patterns
[*]添加了涡流和旋风旗帜图案


ARMOR TRIMS
盔甲纹饰


[*]Added Bolt and Flow Armor Trims and Smithing Templates
[*]添加了镶铆和涡流盔甲纹饰及锻造模板
[*]Bolt can be duplicated using a Copper Block or Waxed Copper
[*]可使用铜块/涂蜡铜块复制镶铆锻造模板
[*]Flow can be duplicated using a Breeze Rod
[*]可使用旋风棒复制涡流锻造模板


TRIAL CHAMBERS
试炼密室
[*]Added new chambers and variations, with new challenges!
[*]添加了新的密室及变体,还有全新的挑战!

[*]Remade chamber_9, and renamed it to “slanted”
[*]对 chamber_9 进行了重制,并重命名为 “slanted”
[*]Remade chamber_3, and renamed it to “pedestal”
[*]对 chamber_3 进行了重制,并重命名为 “pedestal”
[*]Added Flow, Guster, and Scrape Pottery Sherds to the Decorated Pots in the decor structure pool
[*]试炼密室内的饰纹陶罐上会随机附有涡流,旋风和刮削陶片
[*]Trial Spawners will now appear more frequently in the corridors
[*]试炼刷怪笼会在走廊更加频繁地生成
[*]Changed the layout of blocks around the Vaults
[*]更改了宝库周围方块的布局
[*]The loot tables of Vaults in Trial Chambers have been updated to address some inventory management issues
[*]更新了试炼密室内宝库的战利品列表以解决一些物品栏管理方面的问题

[*]You will now get no more than 1 unstackable item per Vault
[*]每个宝库不再会弹出 1 个以上不可堆叠的物品
[*]You will more often get rewards which can stack together
[*]宝库更常出现可堆叠的奖励
[*]Horse Armor and Saddles have been removed from the loot table
[*]从宝库战利品表移除了马铠和鞍
[*]Vaults in Trial Chambers can now eject:
[*]试炼密室内的宝库现在可以喷出:

[*]Wind Charges
[*]风弹
[*]Bolt Armor Trim Smithing Template
[*]镶铆盔甲纹饰锻造模板
[*]Flow Armor Trim Smithing Template
[*]涡流盔甲纹饰锻造模板
[*]Flow Banner Pattern
[*]涡流旗帜图案
[*]Guster Banner Pattern
[*]旋风旗帜图案
[*]Heavy Core
[*]沉重核心


CHANGES
改动


[*]Adjusted flying behaviour for Bees and Parrot to keep them from overshooting their position when flying up and down
[*]调整了蜜蜂和鹦鹉的飞行行为,避免上下飞行幅度过大
[*]Status effect particle colors are no longer blended into one particle color
[*]状态效果粒子不再混合为一种颜色

[*]All active visible status effect particles are now rendered separately
[*]现在多个可见状态效果的粒子会分别渲染
[*]The frequency of emitting status effect particles has been lowered to clutter the screen less
[*]降低了实体发出状态效果粒子的频率
[*]Updated the wolf armor crack textures
[*]更新了狼铠的开裂纹理
[*]Menu background blur has been updated to look better and be more performant
[*]优化了菜单背景模糊效果,使其更高效


WOLF VARIANTS
狼的变种

When summon in other ways (e.g. using the Spawn Egg or using the summon command), the variant selection follows the natural spawning biome rules with the following extensions:
当使用其他方式生成狼时 (例如使用刷怪蛋或 summon 命令),变种的选择会遵循自然生成时的规则,并具有以下扩展:


[*]Rusty Wolf: will be selected in all Jungle biomes, including Jungle and Bamboo Jungle Biomes
[*]赭红狼: 所有的丛林生物群落, 包括丛林和竹林生物群落
[*]Spotted Wolf: will be selected in all Savanna biomes, including Savanna and Windswept Savanna Biomes
[*]斑点狼: 所有的热带草原生物群落, 包括热带草原和风袭热带草原生物群落
[*]Striped Wolf: will be selected in all Badlands biomes, including Badlands and Eroded Badlands Biomes
[*]条纹狼: 所有的恶地生物群落, 包括恶地和风蚀恶地生物群落


TECHNICAL CHANGES
技术性改动


[*]The Data Pack version is now 35
[*]数据包版本现在为 35
[*]The Resource Pack version is now 29
[*]资源包版本现在为 29


DATA PACK VERSION 35
数据包版本 35


[*]Removed any entity sub-predicate
[*]移除了 any 实体子谓词
[*]Component-specific item predicate properties have been moved to separate field predicates
[*]现在指定组件的物品谓词属性被移动到 predicates 字段中
[*]Added slot name contents for single-slot entities like item frames and item displays
[*]为物品展示框、物品展示实体等仅有单个槽位的实体加入了槽位名称 contents
[*]Contents of item entity can now be accessed through contents slot name
[*]现在 item 实体数据可通过槽位名称 contents 访问
[*]Added new loot functions
[*]添加了新的战利品表函数


PREDICATES
谓词


ITEM SUB-PREDICATE
物品子谓词


[*]Some fields from item predicate have been moved to a map in an optional field predicates
[*]现在部分物品谓词字段被移入可选字段 predicates 中
[*]The new field is similar to the components field on item stacks
[*]新字段的格式与 components 字段相似
[*]This was done to simplify addition for future predicates and to allow sub-predicates to more closely resemble names of components they match
[*]这为未来添加谓词提供便利,且让子谓词与其匹配的组件更相似
[*]The following fields have been moved:
[*]将以下谓词移动为子谓词:

[*]enchantments - field moved to sub-predicate minecraft:enchantments
[*]enchantments - 移动至子字段 minecraft:enchantments
[*]stored_enchantments - field moved to sub-predicate minecraft:stored_enchantments
[*]stored_enchantments - 移动至子字段 minecraft:stored_enchantments
[*]potions - field moved to sub-predicate minecraft:potion_contents
[*]potions - 移动至子字段 minecraft:potion_contents
[*]custom_data - field moved to sub-predicate minecraft:custom_data
[*]custom_data - 移动至子字段 minecraft:custom_data
[*]durability field has been expanded to minecraft:damage predicate:
[*]durability 字段被扩展为 minecraft:damage 字段:

[*]This check now works for any item that has minecraft:damage component
[*]现在会对拥有 minecraft:damage 组件的任意物品生效
[*]An item that does not have a minecraft:damage component can never match
[*]如果物品没有 minecraft:damage 组件,它将永不匹配
[*]To check for unbreakable items, query value of minecraft:unbreakable component
[*]为了检测无法破坏的物品,需要查询 minecraft:unbreakable 组件的值
[*]Fields:
[*]字段:

[*]damage - optional bounds for value of minecraft:damage component
[*]damage - minecraft:damage 组件的可选边界
[*]durability - optional bounds for durability (max damage minus value of minecraft:damage)
[*]durability - 耐久值的可选边界 (最大耐久值减去 minecraft:damage 的值)

[*]Predicates minecraft:enchantments, minecraft:stored_enchantments, minecraft:potion_contents and minecraft:damage require matching component to exist on item
[*]谓词 minecraft:enchantments, minecraft:stored_enchantments, minecraft:potion_contents 和 minecraft:damage 现在需要物品具有匹配的组件

[*]That means that, for example, matching for empty enchantment list will not pass on items without minecraft:damage component
[*]这意味着,例如,匹配空的附魔列表时不会传输没有 minecraft:damage 组件的物品
[*]Note: some components, like minecraft:enchantments have default values, so they will always match
[*]注意: 一些组件, 例如 minecraft:enchantments 具有默认值, 它们可能总是符合条件


Example:
Before:
先前
"item": {
"enchantments": [
    {
      "enchantment": "minecraft:silk_touch",
      "levels": {
      "min": 1
      }
    }
]
}


After:
现在:

"item": {
"predicates": {
    "minecraft:enchantments": [
      {
          "enchantment": "minecraft:silk_touch",
          "levels": {
            "min": 1
          }
      }
      ]
}
}



LOOT FUNCTIONS
战利品表函数


SET_FIREWORKS
SET_FIREWORKS

New function for setting the details of the minecraft:fireworks component.
设置 minecraft:fireworks 组件详细内容的新函数

Fields:
字段:


[*]conditions: list of conditions (default: []):
[*]conditions: 条件列表 (默认: []):

[*]Conditions to check before applying the function
[*]应用函数所需的条件
[*]flight_duration: Optional integer, 0-255:
[*]flight_duration: 可选整数, 0-255:

[*]The flight duration measured in number of gunpowder
[*]火药的数量,用于衡量飞行时长
[*]If omitted, the flight duration of the item is left untouched - or set to 0 if the component did not exist before
[*]如果忽略此值,则物品飞行时长不改变 - 如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 0
[*]explosions: List of firework_explosion data - same format as the explosion field in the minecraft:fireworks component:
[*]explosions: firework_explosion 数据列表 - 与 minecraft:fireworks 组件中的 explosion 字段格式相同:

[*]The explosion data to set
[*]设置爆裂数据
[*]mode: enumerated value deciding function for explosions:
[*]mode: 决定爆裂列表数据的模式的枚举值:

[*]replace_all: fully replace the explosions list
[*]replace_all: 替换整个爆裂列表
[*]replace_section: replace a section of the explosions. Arguments:
[*]replace_section: 替换爆裂列表中的一部分。附加标签:

[*]offset: optional non-negative integer:
[*]offset: 可选非负整数:

[*]Start of replaced range
[*]替换列表的起始下标
[*]If omitted, 0 is used
[*]若省略,则使用 0
[*]size: optional non-negative integer:
[*]size: 可选非负整数:

[*]Size of range to be replaced in explosions
[*]替换列表的长度
[*]If omitted, the size of explosions field is used
[*]若省略,则使用 explosions 字段
[*]insert: insert explosions, moving existing explosions to after the inserted section. Arguments:
[*]insert: 将此物品修饰器定义的爆裂列表插入到原爆裂列表。附加标签:

[*]offset: optional non-negative integer:
[*]offset: 可选非负整数:

[*]Index before which explosions will be inserted
[*]列表的插入位置下标
[*]If omitted, 0 (before first explosion) is used
[*]若省略,则使用 0(即在第一个爆裂数据前)
[*]append: append explosions at the end of the list
[*]append: 在列表末尾附加此物品修饰器定义的爆裂列表



SET_FIREWORK_EXPLOSION
SET_FIREWORK_EXPLOSION

New function for setting the details of the minecraft:firework_explosion component.
设置 minecraft:firework_explosion 组件详细内容的新函数。

Fields:
字段:


[*]conditions: list of conditions (default: []):
[*]conditions: 条件列表 (默认: []):

[*]Conditions to check before applying the function
[*]应用函数所需的条件
[*]shape: optional Explosion Shape:
[*]shape: 可选的爆裂形状:

[*]The explosion shape to set
[*]设置爆裂形状
[*]If omitted, the original shape is kept (or small_ball is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则原来的形状不改变 (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 small_ball )
[*]colors: optional integer array, RGB values:
[*]colors: 可选整数组,RGB值:

[*]List of initial particle colors to replace the ones on the existing explosion with
[*]替代目标爆炸数据的初始粒子颜色的数组
[*]If omitted, the original colors are kept (or [] is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则原来的颜色不改变 (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 [] )
[*]fade_colors: optional integer array, RGB values:
[*]fade_colors: 可选整数组,RGB值:

[*]List of fade-to particle colors to replace the ones on the existing explosion with
[*]替代目标爆炸数据的淡出粒子颜色的数组
[*]If omitted, the original colors are kept (or [] is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则原来的颜色不改变 (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 [] )
[*]trail: optional boolean:
[*]trail: 可选布尔值:

[*]Set whether the explosion should have a trail or not
[*]设置爆炸是否带有拖尾
[*]If omitted, the original has_trail value is kept (or false is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则保留初始值为 has_trail (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 false )
[*]twinkle: optional boolean:
[*]twinkle: 可选布尔值:

[*]Set whether the explosion should have a twinkle or not
[*]设置爆炸是否闪烁
[*]If omitted, the original has_twinkle value is kept (or false is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则保留初始值为 has_twinkle (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 false )



SET_BOOK_COVER
SET_BOOK_COVER

New function for setting the cover details of the minecraft:written_book_content component. If present, any pages in the book are left untouched.
覆盖 minecraft:written_book_content 组件详细内容的新函数。不会更改成书的任何一页。

Fields:
字段:


[*]conditions: list of conditions (default: []):
[*]conditions: 条件列表 (默认: []):

[*]Conditions to check before applying the function
[*]应用函数所需的条件
[*]title: optional Filterable text (same format as title on the minecraft:written_book_content component):
[*]title: 可选的可过滤文本 (与 minecraft:written_book_content 组件内的 title 格式相同):

[*]The title to set
[*]设置标题
[*]If omitted, the original title is kept (or an empty string is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则原标题不改变 (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用空字符串)
[*]author: optional string:
[*]author: 可选字符串:

[*]The author to set
[*]设置作者
[*]If omitted, the original author is kept (or an empty string is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则原作者不改变 (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用空字符串)
[*]generation: optional integer :
[*]generation: 可选整数,范围为 :

[*]The generation value to set
[*]设置成书的复制次数
[*]If omitted, the original generation is kept (or 0 is used if there was no component)
[*]如果忽略此值,则原值不改变 (如果应用此物品修饰器前对应组件不存在,则使用 0 )



SET_WRITABLE_BOOK_PAGES
SET_WRITABLE_BOOK_PAGES

New function for manipulating the pages of the minecraft:writable_book_content component.
设置 minecraft:writable_book_content 组件页面的新函数。

Fields:
字段:


[*]conditions: list of conditions (default: []):
[*]conditions: 条件列表 (默认: []):

[*]Conditions to check before applying the function
[*]应用函数所需的条件
[*]pages: list of Filterable strings (same format as pages on the minecraft:writable_book_content component):
[*]pages: 页面列表 (与 minecraft:writable_book_content 组件内的 pages 格式相同):

[*]The pages to apply
[*]应用页面
[*]mode: enumerated value deciding function:
[*]mode: 决定书与笔页面数据的模式的枚举函数:

[*]replace_all: fully replace the book contents
[*]replace_all: 替换整个书页列表数据
[*]replace_section: replace a section of the book. Arguments:
[*]replace_section: 替换书页列表中的一部分. 附加标签:

[*]offset: optional non-negative integer:
[*]offset: 可选非负整数:

[*]Start of replaced range
[*]替换列表的起始下标
[*]If omitted, 0 is used
[*]若省略,则使用 0
[*]size: optional non-negative integer:
[*]size: 可选非负整数:

[*]Size of range to be replaced in book
[*]替代列表的长度
[*]If omitted, the size of pages field is used
[*]若省略,则使用 pages 页面的长度
[*]insert: insert pages, moving existing pages to after the inserted section. Arguments:
[*]insert:将此物品修饰器定义的书页列表插入到原书与笔书页列表内。附加标签:

[*]offset: optional non-negative integer:
[*]offset: 可选非负整数:

[*]Index before which pages will be inserted
[*]列表的插入位置下标
[*]If omitted, 0 (before first page) is used
[*]若省略,则使用 0
[*]append: append pages at the end of the book
[*]append: 在书页列表后插入此物品修饰器定义的书页列表



SET_WRITTEN_BOOK_PAGES
SET_WRITTEN_BOOK_PAGES

New function for manipulating the pages of the minecraft:written_book_content component. Same format as set_writable_book_content but the pages field contains filterable Components instead of Strings (same format as pages on the minecraft:writable_book_content component).
设置 minecraft:written_book_content 组件页面的新函数。与 set_writable_book_content 格式相同,但其 pages 字段包含可过滤组件而非字符串 (与 minecraft:writable_book_contentpages 组件中的 pages 格式相同)。
Any cover data is left untouched, and the page content components are set to resolve next time a player opens the book.
不会更改封面数据。这些页面文本组件将在玩家下次打开成书时解析。


RESOURCE PACK VERSION 29
资源包版本 29


[*]Added gui/inworld_menu_background, gui/inworld_menu_list_background, gui/inworld_header_separator, gui/inworld_footer_separator textures to allow menus accessed from the Pause Menu to look different from menus accessed from the Title Screen
[*]添加了 gui/inworld_menu_background, gui/inworld_menu_list_background, gui/inworld_header_separator, gui/inworld_footer_separator 纹理来区分暂停菜单和主菜单
[*]Added gui/tab_header_background texture, which is rendered behind the tab buttons in the Create World Screen
[*]添加了 gui/tab_header_background 纹理,在创建新的世界选项卡按钮后侧渲染
[*]Added misc/credits_vignette texture, which is rendered behind the poem and the credits
[*]添加了 misc/credits_vignette 纹理,在终末之诗和鸣谢名单后侧渲染
[*]The blur post-processing shader has been renamed to box_blur
[*]将 blur 后处理着色器重命名为 box_blur
[*]Added optional boolean field use_linear_filter to post-processing passes which when set to true switches texture sampling mode from nearest-neighbor sampling to linear interpolation for that pass
[*]向后处理过程添加了可选的布尔值字段 use_linear_filter ,当设置为 true 时,此过程的纹理采样模式由最近邻采样切换到线性插值
[*]Added entity_outline_box_blur post-processing shader
[*]添加了 entity_outline_box_blur 后处理着色器

FIXED BUGS IN SNAPSHOT 24W11A
快照 24W11A 修复的漏洞


[*]MC-153329 - Leashing an iron golem breaks its pathfinding until reloading the world
[*]MC-153329 - 在重载世界前,被拴住的铁傀儡寻路异常
[*]MC-165948 - Bees can be lured into dangerous blocks
[*]MC-165948 - 蜜蜂会被引诱到危险的方块处
[*]MC-168407 - Bees can get stuck in a lantern
[*]MC-168407 - 蜜蜂会被灯笼困住
[*]MC-170000 - Hand lighting / lighting of held items changes drastically in first-person mode when looking around
[*]MC-170000 - 以第一人称视角环顾四周,手上或持有物品的亮度会发生剧烈变化
[*]MC-172047 - Wolves try to attack armor stands
[*]MC-172047 - 狼试图攻击盔甲架
[*]MC-173303 - Leashed pets teleport to the player when reloaded
[*]MC-173303 - 重载世界时,被拴住的宠物会传送到玩家身边
[*]MC-186626 - /weather not working in custom dimensions
[*]MC-186626 - /weather 在自定义维度中无效
[*]MC-208528 - Feeding tamed baby wolves and cats causes them to sit down/stand up
[*]MC-208528 - 喂食已驯服的幼年狼、猫会切换其站起/坐下状态
[*]MC-221754 - Leashed wolves no longer attack when unleashed
[*]MC-221754 - 为狼解开拴绳后,其不再攻击
[*]MC-229919 - Bees don't recognize beehives or bee nests with a campfire directly below and a block on top
[*]MC-229919 - 蜜蜂不能识别下方有营火、上方有方块的蜂箱或蜂巢
[*]MC-232560 - Tamed wolf movement speed decreases when unleashed from a fence
[*]MC-232560 - 为已驯服的狼解开栅栏上的拴绳后,它的速度降低
[*]MC-260921 - Data is focused last on the statistics screen when using keyboard navigation
[*]MC-260921 - 使用键盘在统计页面导航时,数据总是最后被选中的
[*]MC-267923 - The "Done" button doesn't always deselect when you close out of a Sign UI, making typing spaces difficult
[*]MC-267923 - 关闭告示牌UI不会取消选中“完成”按钮,这导致输入空格很麻烦
[*]MC-267930 - No element is focused when opening the statistics screen using keyboard navigation
[*]MC-267930 - 使用键盘打开统计页面不会选中任何元素
[*]MC-268110 - Deleting world results in a file directory error
[*]MC-268110 - 删除世界中止于文件目录报错
[*]MC-268282 - Picking up lava, powder snow or water using a bucket can be desynced
[*]MC-268282 - 铁桶舀水、熔岩或细雪时可能不同步
[*]MC-268405 - Wind charges can move in unusual ways
[*]MC-268405 - 风弹以不同寻常的方式移动
[*]MC-268408 - Game crashes when a wind charge hits an entity after disabling update_1_21 data pack
[*]MC-268408 - 卸载“1.21更新”数据包后,风弹击中实体导致游戏崩溃
[*]MC-268582 - Facing direction no longer affects shading of the first person arm
[*]MC-268582 - 面朝的方向不再影响第一人称视角手臂的阴影
[*]MC-268796 - "Saving world" text is blurred when pausing
[*]MC-268796 - 暂停时,“保存世界中”文本被模糊化了
[*]MC-268805 - panorama_overlay.png no longer works
[*]MC-268805 - panorama_overlay.png 不再生效
[*]MC-268811 - Clicking 'Done' for language settings is ineffective; changes apply after double-clicking the language option
[*]MC-268811 - 点击语言设置中的“完成”不能切换语言,而要通过双击语言选项应用更改
[*]MC-268812 - Dirt background is used in the pause menu and some other menus in Programmer Art; black background used in High Contrast resource pack
[*]MC-268812 - 启用 Programmer Art 资源包时用于暂停界面的泥土背景出现于某些其他界面,启用高对比度资源包时的黑色背景也有同样的问题
[*]MC-268816 - Credits background texture no longer scrolls in Programmer Art and other such resource packs
[*]MC-268816 - 启用非默认资源包后鸣谢名单背景纹理不再滚动
[*]MC-268819 - Programmer Art, High Contrast, other resource packs: top of "Create New World" screen is transparent/not black
[*]MC-268819 - Programmer Art、高对比度及其他资源包:“创建新的世界”界面顶部透明而非泥土
[*]MC-268855 - Typing /function then space closes the internal server
[*]MC-268855 - 在 /function 命令后添加空格导致内置服务端关闭
[*]MC-268862 - Areas with no sky light are incredibly dark when using the "High Contrast" resource pack
[*]MC-268862 - 启用“高对比度”资源包后,无天空光照的区域非常暗
[*]MC-268902 - Low FPS when blurred menu background is visible
[*]MC-268902 - 可见的模糊菜单背景导致FPS降低
[*]MC-268908 - Trying to navigate to the Font Settings menu using the Tab key exits the language menu
[*]MC-268908 - 使用 Tab 键不能打开“字体设置”界面而会离开“语言”界面
[*]MC-268953 - Layout of gamerules screen breaks when toggling fullscreen mode or changing resolution
[*]MC-268953 - 切换全屏模式或改变分辨率会破坏“游戏规则”界面布局
[*]MC-268956 - Command blocks, structure blocks and jigsaw blocks use menu_background.png
[*]MC-268956 - 命令方块、结构方块和拼图方块的背景使用了 menu_background.png
[*]MC-268967 - Night vision does not work properly in high constrast mode
[*]MC-268967 - 夜视在启用“高对比度”资源包时不起作用
[*]MC-269032 - Blur shader runs when menu blurriness is 0%
[*]MC-269032 - 菜单背景模糊程度为 0% 时模糊着色器仍在运行
[*]MC-269077 - Sign editing screen uses menu_background.png
[*]MC-269077 - 编辑告示牌界面使用 menu_background.png
[*]MC-269081 - Some Realms icons are rendered behind the button in the main menu, instead of not being rendered at all
[*]MC-269081 - 主菜单中,一些 Realms 图标渲染于按钮后而非根本不渲染
[*]MC-269122 - Editing signs causes background blur
[*]MC-269122 - 编辑告示牌的背景也被模糊
[*]MC-269136 - Incorrect weapon.* command suggestions
[*]MC-269136 - 命令建议 weapon.* 异常
[*]MC-269279 - The "Normal user" button within the realms player menu is improperly capitalized
[*]MC-269279 - Realms 玩家界面内的“普通玩家”按钮英文大小写错误



https://www.minecraft.net/content/dam/archive/327156a3bc8394237fad6090d52ca377-Mojang_Avatars_302x170px_0036_Generic_Avatar01.png

【Cinder 译自官网 2024 年 03 月 14 日发布的 Minecraft Snapshot 24w11a;原作者 Java Team】
【本文排版借助了:SPXX v2.4.14】


|想了解更多游戏资讯?苦力怕论坛 - 游戏资讯版块

Powered by SPXX 2.4.14 with love
Converted at 2024-03-21 22:13 +0800

仰望星空的芒果 发表于 2024-3-28 22:01:04

这次更新了。

GRE_D1kR.老二 发表于 2024-3-29 18:06:38

重锤(X
无畏战士被动技能(√[贴吧_滑稽][贴吧_大拇指]
页: [1]
查看完整版本: Minecraft Java版 24w11a 发布