中国人常说的苦力怕只是英语的音译
对呀,1.15时更新的……(我还在1.14找“苦力怕”结果发现没改名)
来个玩笑而已:-D 缔造者 发表于 2022-12-13 21:12
如果让这个翻译器把苦力怕论坛翻译成英文的话,表达出来的意思是“爬行者害怕论坛”Creeper is afraid of...
苦力怕纸:Coolies afraid paper(? 去看了下,确实离谱
https://s1.ax1x.com/2022/12/13/z5yiBq.png
https://s1.ax1x.com/2022/12/13/z5ypcj.png
https://s1.ax1x.com/2022/12/13/z5yPun.png
https://s1.ax1x.com/2022/12/13/z5y9js.png
https://s1.ax1x.com/2022/12/13/z5yS3Q.png 小永高呐 发表于 2022-12-13 21:27
去看了下,确实离谱
估计麻将的“基翻”就是这样出来的吧…… 像猫的猫 发表于 2022-12-13 21:38
估计麻将的“基翻”就是这样出来的吧……
外包翻译(确信) 小怪兽回忆 发表于 2022-12-13 22:33
外包翻译(确信)
谷歌翻译一百遍(指正) 这就是为什么网站上会出现“把一句话翻译多次就会出现不同的含义”的视频[贴吧_滑稽][贴吧_茶杯] FoldedBaton3698 发表于 2022-12-14 07:59
这就是为什么网站上会出现“把一句话翻译多次就会出现不同的含义”的视频 ...
我突然有个大胆的想法:既然国内连不上谷歌,可以用同样生艹的微软翻译做“谷歌翻译一百次”视频啊! 缔造者 发表于 2022-12-13 21:12
如果让这个翻译器把苦力怕论坛翻译成英文的话,表达出来的意思是“爬行者害怕论坛”Creeper is afraid of...
那我的世界翻译过来是不是就是 my world 创世之力 发表于 2022-12-14 12:04
那我的世界翻译过来是不是就是 my world
翻译对啦!
页: 1[2]