小琪qaq 发表于 2022-12-14 20:44:58

[非MC]《关于拆词翻译就是一个游戏的英文名这件事》

本帖最后由 末影人003 于 2022-12-14 20:48 编辑

有点无知的西瓜up主,视频链接:https://v.ixigua.com/hfDQqvo/
反正就是无语了,不看完还好,看完就要气死
幸好有几个说对了其他不知道]不然必须给“3连”
主要是首先一款游戏的名称不要问我为什么知道(因为之前啊刷视频,看到体验服啊不是主播玩不了,苦恼,想玩个国际爽爽,不过这个嘛还是要渠道账号之类的,我是玩不了了)我知道原版不是这个,英文类似于直译,我查了一下资料,结果发现,首先他完全这个是错的,主要是这标点都对上了[哔哩_疑惑]再然后百度翻译前3字对上了,后2个字估计是『拆词大法』可能想避免怀疑,[哔哩_疑惑]其他的翻译也是漏洞百出穿帮了吧?这个我没玩过但我知道它图标样子[抖音_489]
还有这确定吗?[抖音_504]
首先不要急于反驳我这它标题,再说了,如果真这样《直译版翻译》那我的世界就my world了。。。太侮辱人了,是把我们当傻子看吗,点赞1400多,肯定一群年幼の人点得赞[抖音_504]

已注销_N77z6A 发表于 2022-12-14 21:17:49

低质量氵视频:盗用跑酷视频+ai读稿+机翻
页: [1]
查看完整版本: [非MC]《关于拆词翻译就是一个游戏的英文名这件事》