在即将到来的万象添补0.14.0 中,我加入了竹质桌椅。其实严格意义上讲不是竹质桌椅,而是竹质桌“凳”,因为我只是加入了竹桌和竹凳。当然了,除了上次提到的包装竹块,和刚才说的竹桌竹凳,我还加入了竹支架。  
这些新方块很有特点,竹桌可以任意地水平拼接,竹凳可以坐,竹支架可以任意地竖直拼接。比如说,一个竹桌方块当然有四条桌腿和一个正方形的桌面;这时候,在它旁边再放一个竹桌,那么仍然会有四条桌腿,但是桌面不再是正方形,而是长方形,这是因为两个相邻的竹桌合并成了一张大竹桌。当然,这是没有限制的,想怎么合并就怎么合并,唯一的限制就是运行附加包的设备。竹支架也是同理,想合并多高就多高,但是除了设备,还要考虑建筑高度限制。后来我又把添补的技术挖出来清理了一下,完善之后,就可以用来实现万象添补的竹凳了。 我考虑了很久,竹凳系统应该没什么问题。我们点击竹凳,或者说右键,或者说与竹凳交互,就可以坐上去了,位置我没调整,但是大致上应该不会很奇怪。这时候,我们用 /kill @e 是没法把座椅实体清除掉的,而且一旦座椅实体检测到它不在竹凳内部,就会立刻让自己消失。当然,还有最后一道防线,那就是——如果没有其他实体坐在座椅实体上,座椅实体就会立刻让自己消失。这样算下来,想要在正常过程中把竹凳和功能性的座椅实体分离开就应该十分困难,或者几乎不可实现了。 我还有一些新方块的计划,但是今天没什么时间了。也就是今天作业比较少,我才能做点新东西;明天再看看有没有时间把剩下的内容做出来。对了,说来很奇妙,竹支架的创意是我从纪念碑谷里获得的,我之前就还原过纪念碑谷,当然现在那个项目已经停工很久很久,而且由于不可抗力几乎不可能重新启动了。
最后还有件小事。我们高二要重新分班,我分到的英语老师说是自己很严谨,但结果已经被我抓住把 tradition 翻译成“贸易”(她自己把 tradition 和 trade 搞混了),和把 consistently 错拼成 consistantly 了。今天可算是让我找到第三个漏洞了,她把 content creator 翻译成了“满意地创造者”(这里的“地”应该是“的”的意思)。我第一眼看过去就感觉不对劲,这不是“内容创作者”吗?我们开发附加包的人就叫 content creator,英语老师居然把这个翻译错了!当然,我知道 content 有名词“内容”和形容词“满意的”两个含义了,而且它们的发音还不一样。但是我感觉不对劲,于是下课去问了老师,她现场找出了原文,说确实是她翻译错了。 从此可以看出,我这么多年的 Minecraft 不是白玩的。 |