You know when people say you should eat your greens? Well, today’s green is actually orange. It’s our item of the week – the carrot.
你知道什么时候人们会告诉你应该吃点绿色蔬菜吗?好吧,今天的绿色蔬菜其实是橙色的。它就是我们本周的物品 – 胡萝卜。
Carrots were added to Minecraft in version 1.4.2 – the Pretty Scary Update, which also added anvils, bats and the Wither. Originally, carrots would only drop occasionally from zombies, but today they can also be found in shipwreck supply chests, Pillager outpost chests, and in village farm plots.
胡萝卜加入到Minecraft中是在1.4.2(一个极可怕的版本,同时加入了铁砧、蝙蝠和凋灵。)一开始,胡萝卜只会以一定几率从僵尸身上掉落,但是今天它们可以在沉船补给箱、掠夺者前哨站箱子和村庄农田中找到。
The obvious thing to do with a carrot is to eat it. Hold the use key with it selected and CHOMP CHOMP CHOMP, you’ll scoff it down. Both tasty and healthy! Eating a carrot will restore one and a half hunger icons, and unlike potatoes it doesn’t need to be cooked first.
胡萝卜能用来做的事很显然就是吃它。拿着它按住使用键 嗤 嗤 嗤 ,你会吃掉它。美味又健康!吃胡萝卜将会恢复一格半的饥饿度,并且不像马铃薯一样,它不需要烤熟。
But wait! Before you eat the first carrot you obtain, can I persuade you to plant it instead? Use a carrot on some farmland and you’ll turn it into a carrot plant, which drops 1-5 carrots when fully grown (or more if you have a fortune-enchanted tool).
但是等等!在你吃掉你第一个获得的胡萝卜前,我能说服你去种植它吗?在农田里种下胡萝卜,然后它会长成胡萝卜苗,并在成熟时可以掉落1-5个胡萝卜(或者掉落更多,如果你使用时运附魔的工具。)
This is where the power of maths comes in. If you plant all of the carrots you just harvested, then your next harvest will be up to 25 carrots. Plant all those, and your harvest after that will be up to 125 carrots. Two stacks of carrots for just three plant/harvest cycles! Now that’s good value. Just watch out for rabbits, who’ll nibble through your carrot crops pretty fast.
这就是数学的强大之处。如果你种下刚才收获的所有胡萝卜,然后你下一次将会收获多达25个胡萝卜。继续种下这些胡萝卜,你将会收获多达125个胡萝卜。两组胡萝卜只要3次种植/收获的循环!那是很值得的。只不过要小心兔子,它们会很快吃光你的胡萝卜作物。
Now, what are you going to do with all those carrots? Well, on top of eating them you can use carrots to breed or attract pigs and rabbits, or to trade with farmer villagers for emeralds. You can also craft them into a few different things – rabbit stew, a carrot on a stick (used to control a saddled pig), or a golden carrot (used for making potions of night vision). Finally, if all else fails, carrots are great fodder for your composter.
现在,你准备怎么处理那些胡萝卜呢?是的,除了吃它们你还可以用胡萝卜繁殖或吸引猪和兔子,或者和农民交易获得绿宝石。你也可以把它们 做成一些不同的东西 – 兔肉煲,胡萝卜钓竿(用来控制一只装有鞍的猪),或者一个金胡萝卜(用来做夜视药水)。最后,如果这些所有都不合你心意,胡萝卜还可以成为堆肥桶里很好的肥料。
In the real world, carrots are thought to have originated in ancient Persia (today’s Iran and Afghanistan) in a species called the wild carrot. Originally these plants were cultivated for their nice-smelling leaves and seeds rather than the roots (which is what we eat today). Over the centuries, however, they were selectively bred to make them less bitter and increase their sweetness – yielding the carrot we know and love today.
现实中认为胡萝卜起源于古代波斯(今天的伊朗和阿富汗)一种被叫作野胡萝卜的物种。一开始种这些植物是为了它们的富有香气的叶子和种子,而不是它们的根(我们今天所吃的部分)。然而过了几个世纪,它们选择性地被培育来使得它们减少苦味并增加甜味 – 于是产生了我们今天所知道并喜爱的胡萝卜。
There are all kinds of weird myths around carrots. One is that their orange colour was created in the 17th century by Dutch growers to honour William of Orange. This is unlikely to be true, as orange carrots appear in 6th-century biological study books.
关于胡萝卜有各种奇怪的传说。其中一个是橙色胡萝卜在17世纪被荷兰的农民创造出来,以纪念“橙色王子”威廉①。这未必是真的,因为橙色的胡萝卜早就出现在6世纪的生物学书籍中。
Another myth is that carrots help you to see in the dark, due to their vitamin A content. This isn’t true, and originates from propaganda that the British air force put out during the Second World War to explain their improved success during night air battles. In reality, it was the use of red lights on instrument panels and improvements in radar technology that were the reasons for the success – but they didn’t want their enemies to know that, so they gave the credit to carrots instead.
另一个传说是:胡萝卜因为富含维生素A,可提升你在黑暗中的视力。这是错的,这个传说②起源于二战中,英国空军为了解释他们在夜间空中作战时获得胜利而流传这个传说。事实上,他们胜利的原因只是在仪表盘上使用了红灯,并且提升了雷达技术 – 但是他们不想让敌人知道,所以他们就归功于胡萝卜了。
Today, annual world production of carrots and turnips exceeds 35 million tonnes – a little under half of which are grown in China. Carrots appear in many different cuisines around the world, particularly in salads. They’re also pretty good for you – they contain lots of vitamins A, K and B6, even if they don’t give you night vision.
今天,世界上胡萝卜的年产量已超过3500万吨,其中接近一半种在中国。胡萝卜在世界各地许多不同的美食中有它的身影,尤其是沙拉。它们还对你有益 – 富含维生素A,K和B6,即使它们不会给你夜视效果。
So stock up on carrots next time you’re in the supermarket. You never know when you might need one.
所以下次你去超市时,记得买些胡萝卜存起来。你永远不知道什么时候你需要一个胡萝卜。