Hello there! We are now releasing the first snapshot for 1.19.3! You might have been thinking that this snapshot would be for 1.20, but times are changing. Going forward, we are taking a bit of a different approach to how we release minor and major versions for Minecraft: Java Edition. Essentially, we will be releasing minor versions more often. You can find out more details about this in a post over here .
各位好,我们现在发布了 1.19.3 的第一个快照版本!你之前可能会觉得这是 1.20 的快照,但是时代在变化。在未来,我们会采取一些不同的办法来发布 Minecraft: Java 版的正式版和测试版。最重要的是,测试版会发布的更加频繁。更多详细信息请见 这里。
In this snapshot, we’re introducing feature toggles, which you might have seen in a post we released yesterday . This means we can add a toggle for Update 1.20 with features such as the Camel, without committing to releasing them in version 1.19.3. This lets us have experimental features available for testing, while still being able to release updates with new functionality, changes, and improvements, without having to remove those features from the game first.
在这个快照里,我们引入了新特性切换开关,你可以在 我们昨天发的一篇文章 里面看到。这意味着我们添加了用于切换骆驼一类的 1.20 新特性的开关,而无需承认在 1.19.3 中进行发布。这也就允许我们加入有待测试的实验性游戏特性,同时可以发布带有新功能、新特性的版本,而无需从游戏里将实验性特性删除。
Some experimental features are now available through built-in experimental datapacks
部分实验性游戏特性现已通过内置数据包供使用
Bundles are now available as an experimental feature
组合包现以实验性游戏特性的形式可用
Added a new “Panorama Scroll Speed” accessibility option
添加了新的 “(主界面)全景图滚动速度” 无障碍选项
EXPERIMENTAL FEATURES 实验性特性
Some experimental features now need to be enabled to appear in worlds
现可启用部分实验性特性以在游戏中展示
Such features are enabled by adding a built-in datapack when creating a world
若启用这些特性,在创建世界时,会以内置数据包形式添加进世界
Feature toggles are meant to hide unfinished or experimental features, to make sure your existing worlds remain unaffected
特性切换开关意在隐藏未完成的和实验性特性,确保原有的世界不受影响
Worlds that are using experimental features will be marked as “Experimental” in world selection list
使用了实验性游戏特性的世界将在世界选择列表中展示为 “实验性”
Experimental features cannot be toggled for existing worlds
实验性特性开关无法在已有世界中启用
ADDED CAMEL 添加了骆驼
Camels are now available when Update 1.20 experimental features are enabled.
若启用 1.20 实验性特性,骆驼现已可用,可以出现在游戏里了。
Camels can be equipped with a saddle and ridden by two players
骆驼可装备鞍,由两名玩家骑乘
Camels spawn naturally in Desert Villages
骆驼会在沙漠村庄中自然生成
Camels are tall
骆驼很高
Most hostile mobs will not be able to reach you when you are on a Camel
若你骑在骆驼上,绝大多数敌对生物无法攻击到你
They can walk over fences without a sweat
骆驼可毫不费力地跨过栅栏
Camels are very graceful, but grumpy mobs
骆驼是一种非常优雅,但脾气暴躁的生物
They randomly sit down
他们会随时坐下
While sitting, it is difficult to convince them to move
若他们已经坐下,你很难让它们动起来
Camels can either walk slowly or sprint quickly
骆驼走的很慢,冲刺很快
They can also dash forward but will lose stamina for a while when doing so
他们也可以向前冲刺,但会失去一段耐力。
BAMBOO WOOD SET 竹木套件
A new set of Bamboo wood blocks are now available when Update 1.20 experimental features are enabled.
若启用 1.20 实验性特性,一套全新的竹木方块现已可用,可以出现在游戏里了。
New wood blocks
新木质方块
Bamboo Planks
竹木板
Bamboo Door
竹门
Bamboo Trapdoor
竹陷阱门
Bamboo Sign
竹木告示牌
Bamboo Stairs
竹木台阶
Bamboo Slab
竹半砖
Bamboo Fence
竹栅栏
Bamboo Fence Gate
竹栅栏门
Bamboo Button
竹按钮
Bamboo Pressure Plate
竹压力板
Bamboo Planks can be crafted with 2x2 Bamboo items
竹木板可通过 2x2 的竹子物品合成
Added a new “Mosaic” plank variant that is unique to Bamboo called Bamboo Mosaic
添加了一个竹子专有的新的 “马赛克” 木板变体,叫做 Bamboo Mosaic
It can be crafted with 1x2 Bamboo Slabs in a vertical strip
可通过 1x2 的竹木半砖竖直排列来合成
You can craft Stair and Slab variants of Bamboo Mosaic
你可以合成台阶和半砖的 Bamboo Mosaic 变体
Added a unique Bamboo Raft and Bamboo Chest Raft which can be crafted like normal boats, but with Bamboo Planks
添加了可像正常船一样,但必须使用竹木板来合成的竹筏
They function the same as ordinary boats, but have a unique look to them
功能和普通船无异,但外观特殊
CHISELED BOOKSHELF 精制书架
A new, chiseled variation of the Bookshelf is now available when Update 1.20 experimental features are enabled.
若启用 1.20 实验性特性,一个全新的变体:精制书架现已可用,可以出现在游戏里了。
Crafted with 6 planks and 3 wooden slabs
通过 6 个木板和 3 个木制半砖合成
Can store Books, Book and Quills, Written Books, and Enchanted Books
可以存放书、书与笔、成书和附魔书
Holds up to 6 books
最多存放六本书
Keeps the stories and lore of your world safe
能够安全的保存书里的故事和世界的传说
Comparators can detect the last book placed/removed
红石比较器可侦测到最后一本书的放置或移除
Perfect for hiding secrets in your spooky library
非常适合在你的恐怖图书馆里藏点小秘密
HANGING SIGNS 悬挂的告示牌
Ever wanted to hang up your signs? Fetch a few chains, strip some logs, and now you can! Hanging signs are now available when Update 1.20 experimental features are enabled.
想把告示牌挂起来吗?弄点锁链,剥点木头,现在你可以这样做了!若启用 1.20 实验性特性,悬挂的告示牌现已可用,可以出现在游戏里了。
Hanging Signs are a more expensive version of normal Signs
悬挂的告示牌比普通告示牌更昂贵
Crafted with 2 chains and 6 stripped logs of your preferred wood type
由两个锁链和六个剥皮原木制成,木材随意
Crafting results in 6 Hanging Signs
一次合成六个悬挂的告示牌
Can be hung up in the following ways:
可通过以下方式悬挂:
Underneath a block that can provide support in the center, like a full block or a fence
挂在中央可提供支撑的方块下,如充满方块或栅栏
Attached to the solid side of a block
靠在一个方块的固态面
Attached to the side or underneath another Hanging Sign
靠在或悬挂在另一个悬挂的告示牌的侧面/下面
Unlike normal Signs, they cannot be placed directly on the ground without support from the side or above
与普通告示牌不同,如果没有顶部或者侧面的支撑,悬挂的告示牌无法直接放置在地面上
However, Hanging Signs that have a horizontal bar will not pop when the supporting block is removed
但如果支撑方块被移除,拥有水平支撑的悬挂的告示牌不会变成掉落物
SOUNDS 音效
Various wood types now have unique sounds when placed, broken, or walked on
各类木材在被放置、破坏和在其上行走时有了独有的音效
There are three sets of unique sounds: Overworld wood types, Nether wood types, and Bamboo
现有三种独有音效: 主世界木材类型、下界木材类型和竹子
CHANGES IN 22W42A 22W42A 的修改内容
Reworked the Creative Inventory tabs
重制了创造模式背包选项卡
Changes to chat
聊天上的一些修改
The Realms News button will now show a confirmation screen before opening the link
Realms 新闻按钮在打开一个连接前会展示一个确认界面
Stronghold placement code has been changed to be more efficient, causing stronghold positions to shift
增加了要塞位置代码的运行效率,现在要塞的位置有所更改
They are still placed in concentric rings, but their positions in the rings may change by a few degrees
依然在同心圆里,但位置可能会改变几度
CREATIVE INVENTORY 创造模式背包
The ordering of tabs and the contents in the Creative Inventory have been tweaked to make the experience of finding relevant blocks and items easier.
创造模式背包选项卡的顺序和位置有所调整,现在可以更容易的找到某个物品
Blocks and items have been moved into categories that fit them better
方块和物品移动到了更适合他们的分类中
Blocks are now ordered by their material as much as possible
方块现在尽量按照他们的材料来进行分类
For example, all Oak blocks and variants are now next to each other
例如,所有橡木方块及其变体靠得更近了
Some items can now be found in more than one tab
一些物品可在不止一个选项卡中找到
Various tabs have been renamed or collapsed into others
一些选项卡被重命名,或合并至其他选项卡
The search tab now lists items sequentially grouped by the other tabs
搜索选项卡现在按照其他选项卡的顺序来展示物品
For example, items found in Building Blocks will always appear before items in Redstone Blocks
例如,建筑方块中的物品永远会比出现在红石方块中的物品靠前
Petrified Oak Slab has been removed from the Creative Inventory
石化橡木台阶已从创造模式背包中移除
It can still be accessed through commands
仍可通过指令获取
This is a first iteration to bring a better experience to the Creative Inventory, and we will look closely at the feedback for these changes to iterate as needed
这是为创造模式背包带来更好体验的第一个版本,后续会根据反馈继续迭代更新
CHAT 聊天
Removed Chat Preview
移除了聊天预览
Chat messages deleted by server moderators will no longer be completely hidden, but rather replaced with text stating “This chat message has been deleted by the server.”
被服务器管理员删除的消息不会被彻底隐藏,而是展示一条以“这条消息被此服务器删除”开头的文本
Deleted chat messages will now be displayed in the chat window for at least 3 total seconds before being hidden
被删除的消息会在聊天界面中展示至少三秒才会被隐藏
The Chat Trust Status indicators have been tweaked:
聊天可信状态指示器的小调整:
The ‘Modified’ tag will no longer display for server-modified messages where only style has been changed
‘已修改’ 标签不会为仅样式被修改的服务器消息展示了
The ‘Modified’ tag icon and indicator is now dark gray
‘已修改’标签图标和指示器为深灰色
The ‘Not Secure’ tag is now light gray and does not have an icon
‘不安全’标签为浅灰色,没有图标
Partially filtered chat messages now show the filtered text as gray hashes with a hover text saying that it was filtered
部分被过滤的聊天消息现在会将文本以灰色散列值的方式展示,并有一个悬浮的文本表示这条消息已被过滤
TECHNICAL CHANGES IN 22W42A 22W42A 的技术性修改
Added Feature Flags - world options to enable or disable some experimental or unfinished features (like blocks, entities and items)
添加了特性标志 - 世界选项来启用或禁用实验性或未完成的游戏特性(如方块、实体、物品等)
Network protocol changes
更改了网络协议
Instances of recipe types that have recipe books now have field category to determine placement
带有合成书籍的合成表类型实例现在有了 category 字段确定其位置
FEATURE FLAGS 特性标志
GENERAL NOTES 通用注释
Feature flags are options that enable or disable certain groups of game elements (like blocks, entities and items), later called “features”
特性标志时用来启用或禁用某些游戏元素 (例如方块、实体和物品), 晚些会被称作 “特性” 的选项
Game elements controlled by flags are hardcoded
通过标志来控制的游戏元素均硬编码实现
Feature flags are stored in world
特性标志存储在世界中
CONFIGURATION AND DATAPACK CHANGES 配置与数据包变更
Feature flags are enabled by datapacks
特性标志会为数据包启用
New pack metadata section called features is added, containing enabled feature flags in list named enabled
添加了新的包体元数据部分 features ,含有名为 enabled 的启用的特性标志列表
The game now contains built-in datapacks (similar to the “Programmer Art” resource pack) that enable features and provide associated recipes, advancements, loot tables, etc
MC-253367 - The screen is sometimes flashed with the “Loading terrain…” screen after proceeding with the chat preview warning when all nearby chunks are loaded